| Imaginemos, que tinhas um sonho em que ele te traia e esse sonho tornou-se realidade. | Open Subtitles | لنضعها بهذه الطريقة لنقل انك حلمتِ انه فعل ذلك والحلم تحول الى حقيقة ماذا ستفعلين ؟ |
| Imaginemos que a tua teoria sobre a invenção do Ma'chello é verdade. | Open Subtitles | حسناً ، لنقل ان نظريتك حول إختراع قتل الجواؤلد صحيحه |
| Imaginemos que, amanhã, aparece um gorgulho do tabaco que devora todos os Old Gold à face da Terra. | Open Subtitles | حسنـاً, لنقل في الغد سوسة التبغ تأتي وتأكل كل ما تبقى من سجائر أولد جولد على الكوكب |
| Bom, digamos que... Imaginemos que a sua mãe vai no carro... e tem de a levar ao hospital. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أن والدتك في السيارة وعليك إيصالها إلى المستشفى، ستخرق إشارات السير عندها، أليس كذلك؟ |
| Imaginemos uma nova empresa de café que decide lançar-se no mercado. | TED | لنتخيل شركة جديدة لإنتاج القهوة قررت أن تنطلق في السوق. |
| Imaginemos uma atmosfera mediática que não é marcada por estereótipos pobres assentes nos sexos ou noutras características demográficas. | TED | وبالتالي تخيل جو وسائل إعلام لا تهيمن عليه الصور النمطية حول الجنسين والخصائص الديمغورافية الأخرى. |
| Imaginemos uma lista com as pessoas mais inteligentes que já encontrastes. | Open Subtitles | لنقول هناك مخطط الأكثر الناس ذكاءً الذين إجتمعت بهم |
| Por exemplo, Imaginemos que tenho um campo grande, enorme, infinito. | TED | مثلا لنفرض إن لدي حقلا كبيرا جدا لا متناهيا |
| Agora Imaginemos que estão a ter exactamente a mesma conversa com alguém enganoso. | TED | والآن دعنا نقول بأنك أجريت نفس ذلك الحديث مع شخص مخادع. |
| Imaginemos que temos duas dessas coisas e que são fabulosas. | Open Subtitles | فلنقل بأن لديك شيئين من الثلاثة وهما رائعان |
| Imaginemos que, por milagre, todos os Condados concordam. | Open Subtitles | لنقل أن معجزة حدثت وجعلنا كل المقاطعات تتفق |
| Imaginemos que sonhei com coelhos ontem. | Open Subtitles | إذاً, لنقل بأنني حلمت بأرانب ليلة البارحة |
| Imaginemos que saiu da cabana e confrontou o pai. | Open Subtitles | لنقل أنه خرج من الكوخ و واجه والده |
| Imaginemos que passa e as salva, e depois como vêm até aqui? | Open Subtitles | لنقل بأنك نجحت بالعبور و أنقذتهم، لكن كيف ستعود؟ |
| Imaginemos que um autocarro descarrega 40 novas pessoas à procura de quarto. Então, cada hóspede já existente muda do quarto número "n" para o quarto número "n+40", vagando assim os primeiros 40 quartos. | TED | لكن لنقل أن حافلة سياحية أنزلت 40 شخصاً جديداً يريدون غرفاً عندها ينتقل كل زبون موجود من الغرفة رقم "ن" إلى الغرفة رقم "ن+40" مما يجعل أول 40 غرفة فارغة. |
| Imaginemos que havia uma rapariga. | Open Subtitles | لنقل بأنه كانت هناك فتاة صغيرة |
| Imaginemos que... o país inteiro... vai no carro. | Open Subtitles | حسناً، لنفترض أنّ الوطن بأكمله داخل السيارة |
| Imaginemos que isto representa capacidade iraniana não utilizada. | Open Subtitles | لنفترض أن هذا يزيد من حجم إستعياب الخط الإيرانى |
| Bem, Imaginemos que pegamos no Telescópio Espacial Hubble e o rodamos e o deslocamos para a órbita de Marte. | TED | حسنًا لنرى، لنتخيل أننا أخذنا تيليسكوب هابل الفضائي وجعلناه ينعطف ويتحرك باتجاه مدار المريخ. |
| Imaginemos que estamos a viver numa cidade com drones como este. | TED | لنتخيل أننا نعيش في مدينة تحلق بها تلك الطائرات، كهذه مثلاً |
| Imaginemos que o megafundo se inicia em branco. | TED | تخيل أن يبدأ صندوق الإعتماد المالي فارغا, |
| Risos) Imaginemos as duas profissões como quisermos, nenhuma delas é melhor do que a outra. | TED | تخيل الوظيفتين كما شاء بحيث أن كليهما ليس بأفضل من الآخر. |
| Imaginemos que matamos a Besta. O que acontece depois? | Open Subtitles | لنقول أننا قتلنا الوحش ، ماذا بعد ذلك؟ |
| Imaginemos um chefe, e que ele deixa a mulher. | Open Subtitles | لنفرض أن لديك زعيم وهو يهجر زوجته أو أى كان |
| Imaginemos que está um judeu à sua frente, não um homem, mas uma mulher ou uma criança. | Open Subtitles | دعنا نقول أنه كان يهودىّ أمامك ليس رجلاً ، بل إمرأة أو طفلاً |
| Imaginemos que conheces um tipo assim, o que é que fazes? | Open Subtitles | فلنقل أنك صادفتَ هذا الفتى, ماذا أنت فاعل؟ |