| O que eu sei que é ilegal e inadmissível no tribunal, mas os jornais não serão tão exigentes. | Open Subtitles | أعرف أن هذا غير مقبول وليس له سند قانوني في المحكمة لكن لا أظن الصحافة, سترفضه |
| Leo, é bom que faças alguma coisa sobre isto, porque isto é inadmissível. | Open Subtitles | ليو، من الأفضل أن تفعل شيئاً حيال هذا، لأنه أمر غير مقبول |
| Tudo o que ela disse hipnotizada é inadmissível. | Open Subtitles | أيّ شيء تقوله تحت التنويم المغناطيسي غير مقبول |
| - Todas as provas que pensa ter foram obtidas ilegalmente, o que torna tudo o que o sr. Keller disse, inadmissível. | Open Subtitles | اي دليل تعتقد انه لديك تم الحصول عليه بطريقة غير شرعية يجعل اي شئ قد قاله السيد كيلر مرفوض |
| Sou a verdadeira e legítima esposa de Sua Majestade, pelo que vossa proposta é inadmissível. | Open Subtitles | أنا زوجة الملك الحقيقية والشرعية لذلك طلبك مرفوض |
| Por isso, toda e qualquer prova recolhida durante a busca e apreensão é inadmissível. | Open Subtitles | ولهذا، أي وكل الأدلة التي جُمِعت أثناء البحث والمصادرة فهي مرفوضة |
| O que quer que tenham encontrado ou não seria inadmissível num tribunal. | Open Subtitles | لذا، أياً كان ما عثرت عليه وما لم تعثر عليها هناك لن يكون مقبولاً في محكمة قانونية |
| - É um bom princípio, mas o problema é que é inadmissível. | Open Subtitles | ولكن المشكلة هي أن هذا الدليل لا يُقبل به |
| Tudo o que ela disse hipnotizada é inadmissível. | Open Subtitles | أيّ شيء تقوله تحت التنويم المغناطيسي غير مقبول كلا. |
| Nunca tivemos o direito de entrar na casa, logo tudo o que encontrámos na busca é inadmissível. | Open Subtitles | لم تكن لدينا الحق في دخول المنزل، و لذا فان أي شيء وجدت في بحثنا غير مقبول. |
| São 16:07, e se não me deixares ver o meu cliente, qualquer coisa que ele disser após isso será inadmissível. | Open Subtitles | إنّها الساعة 4: 07 وإذا لم تدعني ادخل على موكلي ، أيّ شئ سيقوله بعد الآن سيكون غير مقبول |
| Qualquer coisa que eu tenha dito entre essa altura e agora não só é inadmissível, como é uma prova de que violou os meus direitos. | Open Subtitles | مما يعني ان ايا ما قلته بين ذلك الحين الى الآن ليس فقط غير مقبول بل هو دليل انك تعديت على حقوقي |
| Tudo isto é inadmissível em tribunal. | Open Subtitles | . وكلّ هذا غير مقبول في المحكمة |
| Ambos sabemos que isto é vago e inadmissível. | Open Subtitles | كلانا نعرف أن هذا هراء عام غير مقبول |
| Evidência inadmissível de roubo, não de incêndio. | Open Subtitles | دليل مقبول من السرقة، و لا من اعمال الحرق . |
| Qualquer confissão obtida por coerção é inadmissível, e com provas inadmissíveis, não podemos detê-lo. | Open Subtitles | أى اعتراف بالكراه مرفوض ومع الأدلة المرفوض ليس لدينا سبب لاعتقاله الولاية تطلب المزيد من الوقت يا سيادتك |
| Bem, esperemos que não porque isso seria inadmissível. | Open Subtitles | دعنا نأمل العكس، لأنّه سيكون مرفوض تماماً. |
| Isto é inadmissível! Temos que fazer o seguinte. | Open Subtitles | ـ هذا مرفوض ـ يجب أن يحاول مع الكرة |
| O procurador disse que isso era inadmissível. | Open Subtitles | قال المدعي العام أن الأمر كله مرفوض |
| Assim poderemos fazer com que considerem inadmissível. | Open Subtitles | قد يعني هذا أننا نستطيع استبعاد الأمر كقضية مرفوضة |
| Sr. Jane, isto é inadmissível. Primeiro, confronta o meu pai... | Open Subtitles | يا سيّد (جاين)، هذا ليس مقبولاً بالبداية قمتَ بمواجهة والدي |
| Como os dois sabem, um cadastro juvenil selado é inadmissível em tribunal. | Open Subtitles | كما تعلمان كلاكما سجلّ أحداثٍ مختومٍ لا يُقبل في المحكمة |
| Ouça... se o seu Xerife estiver perto deste interrogatório, tudo aquilo que for dito será considerado inadmissível. | Open Subtitles | أنظري إذا اقترب مأمورك من تلك المقابلات كل أدلة المقابلة ستعتبر غير مقبولة |
| E se eu revistar a propriedade, qualquer prova que encontrar seria inadmissível. | Open Subtitles | ،وإن بحثت فيها دون مذكرة عندها أي دليل قد أجده سيكون مرفوضاً |