| O orador antes de mim, Idris Mohammed, indicou que temos tido uma liderança péssima em África. | TED | الآن ، المتحدث قبلي ، المتحدث السابق قبلي ، محمد إدريس ، أشار إلى أن لدينا قيادة بالغة السوء في إفريقيا. |
| Ele indicou que não sabia quem a pessoa era, que era apenas uma alcunha online. | Open Subtitles | هو أشار إلى أنهُ لا يعرف من كان هذا الشخص، لقد كان الأمر مُجرد أسماء مُستعارة. |
| Ele indicou o que o relatório dele ia dizer? | Open Subtitles | هل أشار إلى ما سيكون في تقريره؟ |
| Eu mostrei uma fotografia e você indicou que foi ele. | Open Subtitles | أريتـــكي صورتــه وأنـــتِ أشرتي أنــه فعل ذالك |
| A Direita. Você indicou à esquerda, mas iremos para a direita. | Open Subtitles | لقد أشرتي إلى اليسار ومع ذلك قلتي إنعطف يميناً |
| Para o registo, o Agente Finn indicou que o suspeito estava no parque de estacionamento do White House Burgers, a sul do edifício. | Open Subtitles | للسجلِ، ضابط أشارَ الفنلندي إليه الذي المشتبه به كَانَ في مكانِ وقوف بيرغرات بيت أبيضِ، جنوب البنايةِ. |
| Que fique registado que o Sr. Gunderson indicou o Sr. Litt. | Open Subtitles | ليقم الكاتب بتدوين ذلك بأنّ السيد (جاندرسون) أشار إلى السيد (ليت) |
| Mas o Ric indicou o sítio onde eles viram os barcos para a enseada secreta que ninguém pode ver e onde os golfinhos que não foram seleccionados são chacinados e a sua carne vendida. | Open Subtitles | ولكن (ريك) أشار إلى المكان الذي يأخذون إليه المراكب بالخليج السريّ وأنه لا يُمكن لأحد رؤية الدلافين التي لم تُختر تُقتل، وتباع من أجل لحومها |
| Misskelley indicou a terceira foto, que é... | Open Subtitles | (ميسكيلي) أشار إلى الصورة الثالثة والتيكانتصورة... |
| Não sei quem ele é, nem quem me indicou para ele. | Open Subtitles | لا اعلم من هوَ أو من أشارَ بهِ عليّ |