| Mantém-me informada de todas as novidades sobre este caso. | Open Subtitles | حسناً، ابقيني على إطلاع بكافة المستجدات المتعلقة بالقضية. |
| Toda a gente já foi informada da razão de estarmos aqui. | Open Subtitles | مرحباً ؟ تمّ إطلاع الجميع بشكلٍ كامل على سبب وجودنا هنا |
| A Dra. Hunt quer que te mantenha informada. | Open Subtitles | د. هنت أرادت مني أن أجعلك على اطلاع بما يجري |
| - Tens que manter-me informada. | Open Subtitles | يجب ان تبقنى على اطلاع على اخر الاخبار |
| Acabei de ser informada de que o pai tem outro filho algures. | Open Subtitles | لقد تمّ إعلامي للتو بأن أبي لديه طفل آخر هناك في الخارج |
| Que jornais e revistas a senhora lê regularmente antes de se preparar, para ficar informada e entender... | Open Subtitles | التي كنت تقرئينها بأنتظام قبل إختيارك ..لتبقي على إطلاع ولتعي |
| E um contacto da NCIS para manter-me informada. | Open Subtitles | بالإضافة لعميل وصل من الشعبة لإبقائي على إطلاع دائماً. |
| Desde quando manténs a tua chefe informada? | Open Subtitles | منذ متى وانتِ تبقين رئيستكِ على إطلاع بالأمور؟ |
| - Ótimo. Seth, mantém-me informada. Reunimo-nos no final da semana. | Open Subtitles | رائع، سيث أبقني على إطلاع و لنلتقي جميعاً لاحقاً هذا الأسبوع. |
| Mantemos-te informada, mas a esquadra é o pior lugar para te esconderes dos federais. | Open Subtitles | سوف نبقيك على إطلاع لكن دائرة الشرطة أسوأ مكان |
| Oakland DA vai-me manter informada. | Open Subtitles | محامي " أوكلاند " العام سيبقيني على اطلاع |
| Vou ver o interrogatório da polícia. Mantenha-me informada. Está bem. | Open Subtitles | . سأتابع للشرطة في الإستجواب - أبقيني على اطلاع - |
| Certo, manterei você informada. | Open Subtitles | حسناً , سأبقيك على اطلاع بالتفاصيل |
| Fascinante, mantém-me informada. | Open Subtitles | مذهل، أبقِني على اطلاع بالمجريات |
| Fui informada, no entanto, de como foste reintegrado. | Open Subtitles | لقد تم إعلامي ، ومع ذلك لا أدري كيف تم تعيينك |
| Ter-me-ia juntado a vocês mais cedo, se tivesse sido informada desta reunião. | Open Subtitles | جميل منك أن تنضمي إلينا كنت لأنضمّ إليكم باكرًا لو تمّ إعلامي بهذا الاجتماع |
| Por que não fui informada que o Jeb Bradley vai aparecer comigo no comício? | Open Subtitles | لماذا لم يتم إبلاغي أن جيب برادلي سيظهر معي؟ |
| Então, já estou informada sobre o seu problema, e eu só quero ter certeza... | Open Subtitles | لقد تم إطلاعي على موضوعك أريد فقط التأكد |
| Era suposto manter-me informada sobre os seus progressos relativamente àquele nosso assunto. | Open Subtitles | كان عليك أن تبقيني مطلعه على آخر الأخبار.. بشأن المسألة بيننا |
| Preciso sim. Mantém-me informada se souberes alguma coisa. | Open Subtitles | بلى، أبقني على علم بالمستجدات إذا ما علمت أي شيء |
| Muito interessante. - Eu mantenho-te informada. | Open Subtitles | مثير حقاً للإهتمام سأعلمكِ بما يحدث |
| O jornalismo foi uma resposta a uma questão ainda mais importante, que é, como irá a sociedade ser informada? | TED | الصحافة كانت الإجابة لسؤال أكثر أهمية، الذي هو، كيف يمكن إعلام المجتمع ؟ |
| Foi informada que a partir de hoje, foste expulso do Liceu de Neptune. | Open Subtitles | لقد تم إبلاغها بأنه، ابتداء من اليوم انت مطرود من مدرسة (نبتون) الثانويه |
| Considero que a Guarda Nacional foi informada? | Open Subtitles | افترض انه تم ابلاغ وكالة الامن القومى ؟ |
| Acabei de ser informada de que não posso sair do Castelo nem ir a lado algum sem um guarda pessoal. | Open Subtitles | لقد تم اعلامي بهذا للتو بأني ممنوعه من مغادرة القصر او اي مكان من دون حارس شخصي |
| informada por quem? | Open Subtitles | أبلغو مِنْ قِبَلْ من؟ |
| Mantenham-me informada. | Open Subtitles | فلتُبقوني على إطّلاع بالمُستجدّات. |
| OK, bom, me mantenha informada. | Open Subtitles | حسناً، جيد، أبقني على أطلاع |