| Estiveram implicados em infrações violentas, foram violentos com os guardas e outros prisioneiros. | TED | لقد اقترفوا مخالفات عنيفة بأن أصبحوا عنيفين مع الحراس و مع المساجين الآخرين. |
| Seis infrações no cadastro do campus e duas acusações de distúrbios sob influência de álcool com a Polícia. | Open Subtitles | ست مخالفات في سجلك الجامعي و اثنتان سكر و خلل بالنظام مع شرطة المترو. |
| Como está documentado, só cometi três infrações durante o tempo que cumpri aqui. | Open Subtitles | دعي السجل يتحدث ارتكبت 3 مخالفات فقط طوال الوقت هنا |
| Quando te conheci, não eras mais que um arquivo cheio de infrações. | Open Subtitles | عندما قابلتك ، لم تكن إلا ملفاً كبيراً من المخالفات |
| A minha mãe fez todas as infrações desaparecerem exibindo o livro de cheques. | Open Subtitles | - أمي جعلت كل المخالفات تمحي من خلال بعض صفحات دفتر شيكاتها |
| Algumas infrações leves, mas nada de importante. | Open Subtitles | بعض المخالفات البسيطة لكن لا شيء مميز |
| Sem violações disciplinares. Sem infrações pequenas ou sérias. | Open Subtitles | لا توجد مخالفات سلوكية ولا مخالفات صغيرة او كبيرة |
| Eu a retive aqui em razão de muitas infrações | Open Subtitles | لقد أوقفتك لإرتكابك عدة مخالفات |
| Tirando algumas infrações de trânsito, estão limpos. | Open Subtitles | وبصرف النظر عن بضعة مخالفات مروريّة -فسجلاّتهم نظيفة |
| Quaisquer infrações seriam consideradas crimes passionais. | Open Subtitles | أي مخالفات ستعتبر جرائم عاطفية |
| Posso enumerar uma dúzia de infrações que me vêm agora à cabeça. | Open Subtitles | يمكنني التفكير في عدة مخالفات ـ هنا بدون أيّ تردد ـ سيّد (ماكغيل).. |
| As infrações contra a Clave são sempre punidas. | Open Subtitles | المخالفات ضد "المجلس" لا تمر دون عقاب |