| Para que conste, uma equipa de peritos investigou os sistemas. | Open Subtitles | للتذكير، أننا نحظى بفريق أنظمة طيران على هذا التحقيق. |
| Mas todos os voos que pilotou antes de 15 de Janeiro e os acidentes que investigou não estão abrangidos por este inquérito. | Open Subtitles | لكن جميع الرحلات التي قدتها قبل الـ 15 من يناير وكل تحطم تحققت منه لا ينطوي في نطاق هذا التحقيق. |
| Você mesma já investigou a Casa Branca por abuso de poder. | Open Subtitles | أنت نفسك حققت في شئون البيت الأبيض لسوء استخدام القوة، |
| Há 20 anos, fizeste parte da comissão que investigou a morte da Laura. | Open Subtitles | منذ عشرين سنه ,حينما كنت فى المخابرات المركزيه كنت فى اللجنه التى حققت فى حادثة لورا |
| A CDC investigou o local. Negativo para Motaba. | Open Subtitles | ليس في بيوتست مركز مراقبة الآمراض حقق جيداً هناك لا أثر ل موتابا |
| Quem dirige a força policial privatizada que investigou o caso? | Open Subtitles | من يقود الشرطة المحلية التي تحقق في القضية؟ |
| Quem foi o polícia que investigou originalmente o caso? | Open Subtitles | من كان الشرطي الذي قام بالتحقيق بالقضية بالبداية؟ |
| Os jornais nacionais criticaram a polícia e o Congresso investigou as ações da polícia durante o desfile. | TED | انتقدت الصحف الوطنية الشرطة بشدة، وفي جلسات استماع لدى الكونغرس تم التحقيق بصحة تصرفاتهم أثناء المسيرة. |
| O Alto Comando dos Marines, durante dois meses, não investigou o sucedido a 19 de Novembro. | Open Subtitles | القياده العليا للمارينز فشلت في التحقيق في احداث التاسع عشر من نوفبر لاكثر من شهريين |
| Mas o chefe livrou-se do processo e não se investigou mais este caso. | Open Subtitles | ولكن الرئيس قد تخلص من الملف، ولم يكن يوجد مزيد من التحقيق في القضية. |
| Sim. Porque é que o Pistor não investigou um possível homicídio do pai dele? | Open Subtitles | لماذا لم يتم التحقيق في قضيه بورتر كقضيه قتل؟ |
| A Polícia investigou os soldados confederados, mas nunca pensou que o assassino pudesse ter vindo daqui. | Open Subtitles | نعم، الشرطة حققت مع كل جنود الإتحاد ولكن لم ينتبه أحد بأن القاتل قد يأتي من هذا الإتجاه |
| Então investigou o passado dela. | Open Subtitles | زعمت بأنها حققت الملايين في شركة جوجل لكنها لم تملك قرشاً |
| Integrei a força-tarefa que investigou os 6 assassínios. | Open Subtitles | لقد خدمتُ مع فرقة العمل التي حققت بتلك الجرائم الستّة |
| Roubo, agressão, violação. O município investigou? | Open Subtitles | سرقة , إعتداء , إغتصاب هل حققت الحكومة ؟ |
| O meu pai foi um dos agentes que o seu marido investigou. | Open Subtitles | والدى كان احد هؤلاء العملاء الذين حقق معهم زوجك. |
| investigou as unidades navais que tinham uma insígnia de tridente. | Open Subtitles | لقد حقق في كل وحدة بحرية لها علامة الرمح الثلاثي |
| O meu irmão estava na equipa da N.T.S.B. que investigou o acidente. | Open Subtitles | لقد كان أخى على الفريق الذى حقق فى الحادثة |
| A Força Aérea investigou, mas nunca tivemos resposta. | Open Subtitles | تحققت القوات الجوية في الأمر لكننا لم نحصل على أجوبة قط |
| Portanto, todas estas coisas são de casos que investigou? Exacto. | Open Subtitles | هل أخذت كُل هذه الأشياء من القضايا التي تحققت بها؟ |
| Ainda não investigou nada a Unidade 501? | Open Subtitles | لا تزالين لا تريدين الوحدة 501 أن تحقق في الأمر ؟ |
| Quero saber quem é que investigou o caso. | Open Subtitles | أريد أن أعرف من قام بالتحقيق في تلك القضية |
| A xerife que investigou o roubo aposentou-se há algum tempo, mas ela concordou em falar connosco. | Open Subtitles | العمدة الذي نظر في السرقة تقاعدت قبل فترة لكنها وافقت على التحدث معنا |