Comprarão armaduras para nos proteger das lanças filisteias. | Open Subtitles | سيشترون بها دروع لتحمينا من رماح الفلسطينين |
Temos piques para 2000 soldados de infantaria, lanças para mil cavaleiros e arcos para 1500 arqueiros. | Open Subtitles | لدينا حِراب لـ2000 راجل و رماح لـ1000 راكب و أقواس لـ1500 رامي |
Sim, mas não com paus e lanças. Com taco e bola. | Open Subtitles | نعم ليس ليس بالعصي و الرماح بل بالمضرب و الكره |
Os dincas continuam a apreciar muito o seu gado mas trocaram as lanças por Kalashnikovs. | TED | ولا يزال الدينكا يحبون ماشيتهم، لكنهم حولوا رماحهم لكلاشينكوف. |
Mesmo que ataquem com as suas lanças, nós não ataca-mos. | Open Subtitles | حتى ولو ضربتوننا بالرماح فسوف لن نلقي عليكم برماحنا |
O que precisamos são garfos, que têm dentes ou pequenas lanças na ponta. | Open Subtitles | ما نحتاجه هو شيئ حاد له شكل رمح وقمة حادة |
E ele gosta de usar as lanças por isso tenham cuidado. | Open Subtitles | وهو يحبّ إستعمال بندقية الرمح أيضا , كذلك كن حذرا. |
lanças e escudos! | Open Subtitles | الرّماح والدّروع! |
Vi enquanto caíram sob as lanças dos Arveni. | Open Subtitles | لقد شاهدتهُم جميعهُم و هُم يسقُطون تَحت رماح الأفرانين. |
Moisés tem palavras, o Faraó tem lanças. | Open Subtitles | موسى لديه كلمات ... رمسيس لديه رماح |
Temos lanças nesse ônibus? | Open Subtitles | عندنا رماح على هذه الحافلة؟ |
Tenho espadas, lanças e tropas. | Open Subtitles | لديّ سيوف، رماح وقوّات |
que distraem e andam na volto do touro cravando-lhe mais lanças. | Open Subtitles | الذين يلهون الثور، بينما يغرق هو في مزيد من الرماح. |
Mantêm a sua vigília, de lanças em riste. | Open Subtitles | الرماح المنتصبة تحافظ على يقظتها التي لا تنام |
Acordem! Peguem tudo que puderem! lanças, machados... | Open Subtitles | على أقدامكم , إمسكوا أى شىء تجدوة الرماح ، الفؤوس ، أي شئ |
Virando as costas tal como os centuriões romanos, forçaram o caminho até ao nosso jardim, surdos ao tilintar das suas lanças e das suas espadas. | Open Subtitles | يديرون ظهورهم كما فعل القادة الرومان شقّوا طريقهم بالقوة لحديقتنا صمّ أمام أصوات رماحهم وسيوفهم. |
Cavalaria armada com lanças, desempenhando um papel ativo. | Open Subtitles | كالفرسان المدرعين ، المسلحين بالرماح لعبوا دوراً مهماً |
Isto tem o poder de mil lanças. | Open Subtitles | هذا يملك قوة الف رمح |
Pois... Ou me dizes, ou voltamos às lanças e aos alvos. | Open Subtitles | حسناً، إما أن تخبرني أو سنعود الى الرمح والطوق |
lanças e escudos! | Open Subtitles | الرّماح والدّروع! |
Levantem as lanças e dêem o grito de batalha. | Open Subtitles | أرفعوا رماحكم .ودعونا نصيح بصوت أعلى منهم |
É uma pena que os franceses não venham até nós para quebrar lanças connosco como antes faziam. | Open Subtitles | من المؤسف أن الفرنسين لن يخرجوا ويقاتلوننا برماحهم, كما كانوا يفعلون |
Decapitar-nos, pôr as cabeças em lanças, para que as aves comam os olhos. | Open Subtitles | مثل قَطعَ رؤوسَنا , ووضعها على الحراب وتَركَ الطيورَ تَأْكلُ عيونَنا. |
Mas depois Sir Christopher Dacre e o Lorde Suffolk, saíram do castelo com os seus homens e atacaram-nos com lanças, perseguiram-nos violentamente e capturaram centenas dos nossos. | Open Subtitles | عندها, السير كريستوفر داكر واللورد سوفولك خرجا من القلعة مع رجال مسلحين بالحراب |
Não conhecem as nossas espadas, não conhecem os nossos machados, as nossas lanças, não conhecem a nossa coragem! | Open Subtitles | لا يعرفون سيوفنا ولا فؤوسنا أو رماحنا لايعرفونشجاعتناواليوم.. |
A população brutalizada da Europa assistia impotente, à transformação literal das relhas dos arados e das podadeiras, em espadas e lanças. | Open Subtitles | أصبح سكّان أوروبا المتوحشون بلا حيلة بعد أن تحولت مناجلهم ومحاريثهم إلى سيوف ورماح |