| Os norte-coreanos têm que percorrer distâncias incríveis no caminho para a liberdade. | TED | على الكوريين الشماليين أن يقطعوا مسافات لا تصدق في سبيل الحرية |
| Juro que tinha um discurso preparado sobre a liberdade e a resistência. | Open Subtitles | اقسم انني كنت مجهز الخطاب عن الحريه وعدم الـ استسلام ابدا |
| mas conseguir a liberdade é apenas metade da batalha. | TED | لكن الوصول للحرية ما هو إلا نصف المعركة. |
| Logo será minha audiência para minha liberdade condicional, acredito que o melhor para você é que eu saia daqui. | Open Subtitles | حسناً، لدي جلسة إطلاق سراح مشروط قادمة أعتقدُ أن أفضلَ شيءٍ لكِ هو أن أخرجَ من هُنا |
| Eu obterei a minha liberdade quando derrubar os Panteras. | Open Subtitles | سأحصل على حريتي بنفسي عندما أقضي على الفهود |
| Se te candidatares à liberdade condicional, faço-te avançar o pedido. | Open Subtitles | ضع طلب الإفراج المشروط عنك وأنا سأرتب لدعم الملف |
| Continua em liberdade e a polícia não faz nada. | Open Subtitles | وهو لا يزال حراً والشرطة تنظر بالاتجاه الآخر |
| Com calma, Mestre da liberdade. Estás a assustar os bons cidadãos. | Open Subtitles | هدّىء من روعك يا سيّد الحرّية فأنت تخيف المواطنين الأبرياء |
| Durante os 200 anos seguintes, estes combatentes pela liberdade vencerão muitos inimigos. | TED | على مدى الـ200 سنة القادمة، الكثير من الأعداء ستواجه مناضلي الحرية. |
| É ainda a liberdade que a América representa, não só para mim, como imigrante, mas para toda a gente no mundo. | TED | وأخيرا ، انها الحرية التي تمثل أمريكا ، ليس فقط بالنسبة لي ، كمهاجر ، ولكن للجميع في العالم. |
| É uma perversão extraordinária do sistema de liberdade que devíamos encorajar. | TED | وأنه إساءة لنظام الحرية الذي يجب أن نكون من مشجعيه. |
| Perder toda a esperança era liberdade. Não faz mal. | Open Subtitles | لقد وجدت الحريه خسارة كل الآمال كان حريه |
| Se por acaso não sabe, a liberdade não é grátis. | Open Subtitles | أذا لم تتوقع هذا فأن الحريه ليست بهذه البساطه0 |
| Se por acaso não sabe, a liberdade não é grátis. | Open Subtitles | أذا لم تتوقع هذا فأن الحريه ليست بهذه البساطه0 |
| Não vejo raiva nenhuma. Vejo um desejo por liberdade. Já tem título? | Open Subtitles | لا أرى أي غيظ ، أرى توقاً للحرية ألديك عنوان لها؟ |
| É considerado culpado, por um júri de seus pares, e condenado a prisão perpétua sem acesso a liberdade condicional. | Open Subtitles | أنت وجدت مذنبا من قبل هيئة المحلفين وأنت محكوم عليك بالسجن مدى الحياة بدون إمكانية إطلاق سراحك |
| Os Britânicos prometeram liberdade. Lutarei como qualquer outro homem. | Open Subtitles | البريطانيين وعدوني بالحرية،سأقاتل لأجل حريتي مثل أي رجل |
| Como é enfrentar a perpetua sem possibilidade de liberdade condicional? | Open Subtitles | وما حال مواجهتكِ حكم المؤبّد دون إمكانية الإفراج المشروط؟ |
| Por isso encarei os meus primeiro passos como se fossem o último quilómetro, e apercebi-me que não temos de estar livres para viver em liberdade. | TED | لذلك بدأت خطواتي الأولى وكأنها الأخيرة. وأدركت أنك لست بحاجة أن تكون حراً لتشعر بالحرية. |
| Talvez um pouco de liberdade fosse bom para eles e para vocês. | Open Subtitles | إنّي أظن فحسب أن القليل من الحرّية ستكون أفضل لنا ولهم. |
| Seja qual for o resultado, ganhaste a tua liberdade. | Open Subtitles | أياً ما تكن مُحصلة الأمر، سوف تنالين حريتك |
| Iam ficar cercados, perder muitas das suas terras e deixar de ter liberdade de acesso, tanto à Cisjordânia como a Jerusalém. | TED | كانوا في طريقهم ليحاصروا، وتفقد الكثير من أراضيهم وليس لديها حرية الوصول ، إما إلى الضفة الغربية أو القدس. |
| Podemos fazer-te desaparecer, ou podes amanhã estar em liberdade. | Open Subtitles | باستطاعتنا اخفائكُمنالوجود, او باستطاعتك الخروج من هنا حر |
| E a liberdade de redescobrir as suas raízes... com dignidade, em privado? | Open Subtitles | و ماذا عن حريه كشف اصولك بشئ من الكرامه والخصوصيه ؟ |
| E espero que ela saia em liberdade, impune e livre para matar. | Open Subtitles | وتمنيت ان يُطلق سراحها, وتكون حرة تماما حرة فى ان تقتل |
| Outra ameaça crescente à liberdade da Internet é o excesso de regulamentação. | TED | هناك خطرٌ آخر يهددّ حريّة الإنترنت، ألا وهو المبالغة في الضوابط. |
| Alguns escravos eram trabalhadores forçados, com um prazo limitado e a possibilidade de comprarem a sua liberdade. | TED | وكان بعض العبيد يعملون كخدم لفترة محدودة و من ثم كانت لديهم فرصة لشراء حريتهم |