Sabemos da linha telefónica secreta, das chamadas em surdina para o Presidente... | Open Subtitles | حسناً، نحن نعلم عن خط الهاتف الخاص والمكالمات الهامسة مع الرئيس |
A companhia de alarmes tem um linha telefónica que passa pelo painel frontal. | Open Subtitles | كذلك , فإن الشركة تدير التنبيه خط الهاتف من خلال اللوحة التي تعمل باللمس. |
Não fui eu que tive a ideia de lhe dar uma linha telefónica. | Open Subtitles | لم تكن فكرتي أن أمنحها خط هاتف خاص بها, فأنا لا أملك خط هاتف خاص بي. أمسك بالدونات. |
É um PBX de software que permite que até 50 utilizadores joguem na mesma linha telefónica. | Open Subtitles | برنامج تقسيم يسمح الى 50 مستخدما باللعب على خط هاتف واحد |
Está tudo pronto, chefe. A linha telefónica segura está instalada e o equipamento de vigilância está na carrinha. | Open Subtitles | تمام يا زعيم، تم تثبيت خطوط الهاتف المؤمنة وتم تحميل أجهزة المراقبة في السيارة |
Sim, não temos linha telefónica. | Open Subtitles | نعم، الهاتف الثابت لا يعمل. شبكة مالين. |
Tem a nossa frequência dos telemoveis Invalidou os interruptores corta-corrente Que pusemos na linha telefónica | Open Subtitles | حصل على تردد الخلايا الهاتفية وتجاوز مفتاح السماح, ونحن على خط أرضي داخلي |
- E a linha telefónica foi cortada, certo? | Open Subtitles | -و خطّ الهاتف بالتأكيد قد تم قطعه؟ |
Montem uma linha telefónica de pistas. | Open Subtitles | وضعوا خطّاً للتبليغات |
Preciso de uma linha telefónica segura e acesso electrónico aos registos da polícia e da escola. | Open Subtitles | حسنا، ايضا، انا بحاجة لخط هاتف مؤمن و صلاحية الكترونية لكل سجلات الشرطة و المدرسة |
Mike, encontra a linha telefónica antes que o vírus chegue à Internet. | Open Subtitles | كل ما لديه هو الوصلة الهاتفية التقليدية مايك كل ما عليه هو ايجاد خط الهاتف |
Mostre-me apenas a linha telefónica em questão... | Open Subtitles | هلا اريتني اين هو خط الهاتف الذي نتحدث عنه |
Acham o quê? Não temos uma linha telefónica, estamos no meio do nada. Como é que encontramos uma ligação a um satélite? | Open Subtitles | لايمكننا ان نجعل خط الهاتف ونحن بالعراء من اين تقترح ان ناتي بتغذية قمر صناعي |
Corta a linha telefónica para que a empresa não receba chamadas. | Open Subtitles | و قطع خط الهاتف لذا شركة الأمن لم تتلقي أي استغاثة. |
O que tornará este lugar especial, é as pessoas partilharem receitas, conselhos, experiências, ligações por linha telefónica. | Open Subtitles | مالذي يجعل هذا المكان خاصّاً هو الناس الذين يتشاركون الوصفات , نصائح تجارب بشرية, اتصال على سرعة خط الهاتف |
Vais subir o poste e consertar a nossa linha telefónica. | Open Subtitles | أنت ستتسلق عمود العدة وتصلح خط الهاتف |
Não sei, Harry. Se calhar partilha uma linha telefónica. | Open Subtitles | لا اعلم يا " هاري " ـ ربما لديها خط هاتف مشترك |
Há, bem quase uma linha telefónica aberta | Open Subtitles | هناك ... في الحقيقة , تقريباً خط هاتف مفتوح |
-É uma linha telefónica diferente. | Open Subtitles | إنة خط هاتف مختلف |
Eu conseguia lidar melhor com esta conversa se não me cheirasse a lasanha da Stouffer a descongelar pela maldita linha telefónica. | Open Subtitles | إذا لم أشتمَّ رائحة لازانيا ستاوفر أثناء ذوبان الجليد عنها وهي تمر إلي عبر خطوط الهاتف |
Ele trabalhou num dos camiões que punha fibra junto com a linha telefónica. | Open Subtitles | كان يعمل على أحد شاحناتنا التي تضع الألياف بجانب خطوط الهاتف |
Sim, não temos linha telefónica. | Open Subtitles | نعم، الهاتف الثابت لا يعمل. |
Bem, temos uma boa linha telefónica a antiga e uma máquina de fax para vocês, ainda assim | Open Subtitles | حسناً لدينا خط أرضي جيد قديم الطراز وجهاز "فاكس" من أجلك أيضاً |
A Direcção da Segurança Nacional de Transportes disponibilizou uma linha telefónica para familiares das vítimas. | Open Subtitles | "أعدّ المجلس القومي لسلامة النقل خطّاً ساخناً لأفراد عائلات ضحايا (أوشيانك)" |
Vai apenas precisar de uma linha telefónica, durante alguns meses. | Open Subtitles | ستحتاج فقط لخط هاتف كل عدة أشهر |