ويكيبيديا

    "lucrativa" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • مربح
        
    • مربحاً
        
    • ربحية
        
    • مُربحة
        
    • ربحاً
        
    • مجزي
        
    • مربحة
        
    • الربحية
        
    • ومربح
        
    A pesca só é realmente lucrativa apenas em metade das pescas em alto-mar. TED الصيد مربح حقاً فقط في نصف المناطق في أعالي البحار.
    Sou um industrial americano abastado e pretendo abrir uma mina de prata nas montanhas do Peru e antes de investir milhões numa mina lucrativa, gostaria de conhecer a vida nativa, experimentar os condimentos deles, as roupas íntimas, Open Subtitles أنا رجل صناعة أمريكي ثري اسعى لافتتاح منجم فضة في جبال بيرو. وقبل أن أستثمر الملايين في منجم مربح
    E também pode ser altamente lucrativa, portanto que tal às 11:00? Open Subtitles ويمكن ان يكون مربحاً جداً ، ما رايك عند الـ11؟
    Pode tornar-se muito lucrativa para os colecionadores de moedas. Open Subtitles قد يكون ذلك مربحاً جداً لجامعي القطع النقدية.
    Mas se, por qualquer razão, a empresa começa a parecer menos lucrativa, também pode acontecer o contrário. TED ومع ذلك، إن بدت الشركة أقل ربحية العكس تماماً يمكن أن يحدث.
    Porque tenho uma maneira de evitar isso, em que ganhamos dinheiro e tornamos a companhia lucrativa. Open Subtitles ، لأنّي لدي طريقة تستجيب لكلّ هذا طريقة من خلالهـا نستطيع جني المـال ونجعل بهـا خطوط الطيران صفقة مُربحة
    Tenho uma contraproposta que, comparando, verá que é indolor e lucrativa. Open Subtitles والآن لدي إرتداد سوف تجده أقل ألماً وأكثر ربحاً بالمقارنة
    Bem, fico lisonjeado, mas já tenho uma carreira bastante lucrativa a fazer jingles. Open Subtitles هذا متملق لكن لدي بالفعل عمل مربح من كتابة الأغاني
    Não seria tão lucrativa se fosse legal. Open Subtitles لن يكُن عملاً مربح حتى لو لم يكُن مخالفاً
    A ajuda aumenta os recursos disponíveis para esses governos e isso faz com que trabalhar no governo seja a coisa mais lucrativa que uma pessoa em África pode querer para a sua carreira. TED المعونة تزيد المصادر المُتاحة للحكومات، وهذا يجعل العمل في الحكومة هو أكثر شئ مربح يمكنك أن تكون كشخص في أفريقيا يبحث عن عمل.
    Uma libra de carne humana, tomada de um homem, não é tão valiosa... nem tão lucrativa... quanto a de carneiro, de vaca ou de cabra. Open Subtitles أخذ رطل لحم من جسد رجل أمراً ليس محترماً ليس مربحاً أيضاً كلحم الخراف، أو البقر، أو الماعز
    Uma vez que Josie nos venda a Serração, conseguiríamos um preço melhor se parecesse mais lucrativa. Open Subtitles ما أن تبيع لنا "جوسي" المصنع، يمكننا الحصول على سعر أفضل إن بدا أنه مربحاً أكثر.
    A venda de trabalhos de casa não é tão lucrativa como pensas. Open Subtitles بيع الواجب المنزلي ليس مربحاً كما تظن
    Conseguiu o apoio de uma associação não lucrativa, que lhe pagou as propinas e a manteve na escola. TED حصلت علي دعم من منظمة غير ربحية التي دفعت رسومها وأبقوها في المدرسة
    O programa do Dr. Collier pode ser a invenção mais lucrativa na tecnologia da Internet, desde o e-mail. Open Subtitles برنامج الدّكتور كولير قد يكون الإختراع الأكثر ربحية في تقنية الإنترنت منذ البريد الإلكتروني
    Cuidado, pode estar a pôr em risco uma relação muito lucrativa. Open Subtitles احذري، فأنت قد تعرّضين علاقة مُربحة جداً للخطر
    Imagino que, com a actual epidemia de obesidade, a estratégia deles é bastante lucrativa. Open Subtitles أعتقد انهُ مع داء البدانة فإن سياستهم مُربحة للغاية
    Mas tornastes uma prática de negócio legal e lucrativa num crime ilegal e ainda mais lucrativo. Open Subtitles لا,لكنك حولت أعمال قانونيه مربحه لممارسات غير قانونيه وجرائم أكثر ربحاً.
    [#701 Joaquin Guzman Loera] Como qualquer multinacional, eles especializaram-se e dedicaram-se apenas à parte mais lucrativa do negócio que são as drogas com alta margem de lucro como a cocaína, a heroína e as metanfetaminas. TED رقم 701: خواكين غوزمان لويرا مثل عمل أي متعدد جنسيات، قد تخصصوا وركزوا فقط على الجزء الأكثر ربحاً من العمل والذي هو المخدرات المدخلة للأرباح مثل الكوكايين الهيروين، الميثامفيتامين.
    Garantiu-me que era uma transação lucrativa sem nada de errado. Open Subtitles طمأني بأنني قمت بمتجارة مربحة ولم أفعل أمراً خاطئاً
    Ou estas escolas, transformadas pela Publicolor, uma organização não lucrativa. TED أو هذه المدارس، التي حولتها منظمة بابليكلر غير الربحية.
    A rebaixar-me a admitir tal situação... teria de deixar uma honrosa e lucrativa ocupação. Open Subtitles نيافتك، أنا سأكون ودود جداً لأخذ هذا وأن أتخلى عن إحتلال شريف ومربح

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد