- Confirmado. - Não pode mudá-la sem mais nem menos. | Open Subtitles | ــ تم التحقق ــ لا تستطيع تغييرها بهذه البساطة |
E você também. 250 tipos a andar pela estrada fora, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | مئتان وخمسون يمشون على الطريق بهذة البساطة |
Mas quando você o redistribuir, terá que ser nesses mesmos termos, nem mais nem menos." | Open Subtitles | ونعطيك الاذن ان تضيف ولكن عند اعادة توزيع البرنامج يجب ان يكون تحت هذه الشروط لا اكثر ولا اقل |
São 100.000. Nem mais, nem menos. E quero um contrato. | Open Subtitles | انها 100,000 , لا أكثر ولا أقل وأريد عقد |
Claro. Além disso, o meu empréstimo foi aceite, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | كلياً, وبعد ذلك قرض سيارتي أتى بجانبي, مثل, من العدم |
Então, ela engatou-o e saiu, sem mais nem menos? | Open Subtitles | الكاوبوي أذن هي قامت بالألتقاط و ذهبت فقط هكذا ؟ |
Acho que não gosto nem mais nem menos do meu trabalho. | Open Subtitles | .. لاأعتقد. بأنني أحب عملي أكثر أو أقل من السابق |
Mas o Raul disse-me que estava de partida, sem mais nem menos. | Open Subtitles | لكن بعد ذلك أخبرني راؤول بأنك سترحلين ... فقط بهذه البساطة |
Até estavas noivo e acabaste sem mais nem menos. | Open Subtitles | كنت مخطوباً وفسخت العلاقة بمنتهى البساطة. |
Você não pode entrar em casa assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تقحم نفسك بالمنزل بهذه البساطة |
Não compras um telemovel, sem mais nem menos. | Open Subtitles | لا يمكنك أن تحصلي على هاتف خليوي بهذه البساطة |
Então, você pensa que pode apanhá-lo assim sem mais nem menos. Perfeito. | Open Subtitles | إذاٍ، تعتقد أنه يمكنك إيجاده بهذه البساطة |
Mas não podes ir, sem mais nem menos, e apoderares-te do território dos outros. | Open Subtitles | و لكنك لا تستطيع العمل في منطقة غيرك بهذه البساطة |
Temos as nossas ordens: Quatro víboras. Nem mais nem menos. | Open Subtitles | لان لدينا اوامر سناخذ اربعة ثعابين لا اكثر ولا اقل |
"Nem mais nem menos." "Nada de cartilagem... ou osso.... apenas carne". "Mercador de Veneza." | Open Subtitles | لا اكثر ولا اقل لا غضروف لا عظام 000 *اللحم فقط. |
Aguenta uma explosão de seis mega-toneladas, nem mais nem menos. | Open Subtitles | يمكنه احتواء انفجار بقوة 6 مليون طن، لا أكثر ولا أقل |
Presidente, fiz o que me pediu, nem mais nem menos. | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلتبه مني سيدي لا أكثر ولا أقل |
Uma escalada dos sintomas é possível, mas o que é estranho, é aparecer sem mais nem menos. | Open Subtitles | تصاعد الاعراض امر ممكن لكنه نادرا ما يظهر من العدم |
Apareceu do nada, sem mais nem menos. | Open Subtitles | تعلمون، فإنه خرج للتو من فراغ، من العدم. |
E de repente, sem mais nem menos, teve um enfarte. | Open Subtitles | وبعد ذلك حقنة حقنة لعينة فقط هكذا |
Estas mesmas moleculas de água poderiam regressar a este copo como eram dantes? Nem mais, nem menos? | Open Subtitles | هل يُمْكِنُ أَنْ لنفس جزيئاتِ الماءِ أن تعود إلى الكوب كما كَانوا من قبل ، ليس أكثر أو أقل |
Fui detida sem mais nem menos. | Open Subtitles | لقد تم إعتقالى بمنتهى البساطه |
...um membro do circo russo, a actuar em Nova lorque, decidiu... desertar, nem mais nem menos, no Bloomie's. | Open Subtitles | عضو من الفرقة الروسية للسيرك المؤدية عرضها بنيويورك قرر ان ينشق من بين كل الاماكن بلومي |
Sem mais nem menos? | Open Subtitles | بكل بساطه ؟ |
Depois pararam, ao mesmo tempo, assim sem mais nem menos. | Open Subtitles | ثم توقفوا للتو في نفس الوقت، تماما مثل ذلك. |
Porque é improvável que inventassem algo sem mais nem menos. | Open Subtitles | لأنّه من المستبعد أن يخلقوا شيئا من الفراغ |