| Posso mandar-te numa caixa para qualquer lugar dos EUA. | Open Subtitles | يمكننى أن أرسلك إلى أي مكان في الولايات المتّحدة |
| - Ele sabia da pena pelos seus actos. Ele devia pagar, e não mandar-te para suplicar. | Open Subtitles | إنه يعلم عقوبته وتصرفاته، ويجب أن يدفع ثمن تصرفاته بدون إرسالك للتوسل |
| Ouve, ficámos bem mais descansados quando soubemos que iam mandar-te. | Open Subtitles | إسمع , يجب أن أخبرك لقد شعرنا كلنا براحة كبيرة عندما سمعنا أنهم سيقومون بإرسالك |
| Mas, pelo sim pelo não, pensei em mandar-te este pequeno presente para desanuviar o ambiente e frisar que estamos bem. | Open Subtitles | ، ولكن فقط إحتياطاً فكرت أن أرسل لك هدية بسيطة لـ تصفية الجو بيننا وأتأكد بأننا على وفاق |
| Estou a monitorar a sala de chat dela. Estou a mandar-te o link. | Open Subtitles | أنا أراقب غرفة دردشتها العامه سأرسل الرابط لك |
| Ele deve mandar-te os recibos, e depois manda-mos. | Open Subtitles | يتوجب عليه أن يرسل لك الإيصالات, وبعد ذلك سلمهم إلي. |
| A mandar-te vender whiskey onde não o poderias fazer. | Open Subtitles | هو يرسلك لبيع الويسكي في مكان لاينتمي له |
| Deveria mandar-te, agora mesmo, para a Baía de Guantanamera! | Open Subtitles | المفروض ان ارسلك الى مرفأ جوانتاميرا حالا |
| Nao tenho alternativa. E estava a pensar em mandar-te primeiro, - comigo a proteger-te. | Open Subtitles | ليس لدى خيار وانا كنت افكر فى ارسالك فى بداية الامر وانت تحمى ظهر |
| Garanto-te que prefiro mandar-te para a prisão a deitar-me com o teu pai. | Open Subtitles | . أنا أعدك ، أنا أفضل أن أرسلك للسجن من أن أصبح فى السرير مع والدك |
| Se continuas assim eu vou mandar-te fazer uma nova avaliação psicológica Eu não creio que queiras andar no psicólogo, certo? | Open Subtitles | استمرى فى القيام بهذا وسوف أرسلك للتحقيق بسبب الإهمال فى الواجب أنت لا تريدين أن تتسكعِِ مع الحمقى,أليس كذلك؟ |
| Decidimos que ainda não estás preparado e vamos mandar-te de volta para o teu corpo. | Open Subtitles | لقد قررنا أنك غير مستعد فعلا وسوف نعيد إرسالك إلى جسدك |
| Sabias que posso mandar-te e à tua família para a Zona Hostil por causa do que fizeste? | Open Subtitles | أتعلم أنه يمكنني إرسالك أنت وعائلتُك بأكملها ؟ للمنطقة البريّة لما فعلت ؟ |
| O meu chefe queria-te prender, mas eu convenci-o a mandar-te para casa. | Open Subtitles | رئيسي يريد القبض عليك ، و أنا أقنعته بإرسالك لوطنك |
| "Vou mandar-te para as profundezas." | Open Subtitles | الرساله الثانيه هي سأقوم بإرسالك الى النهايه العميقه |
| - Vou mandar-te uns irmãos. | Open Subtitles | ـ دعني أرسل لك بعضا ً من الأخوة ـ كل شيء على ما يرام |
| Vou mandar-te o endereço por SMS. Está lá de uma hora! | Open Subtitles | سأرسل لك العنوان وعليك أن تحضر هناك بعد ساعة |
| Mas disse que não ia aguentar mandar-te para longe durante oito semanas. | Open Subtitles | ولكن قلت لك، لم أستطع تحمل الفكر من يرسل لك بعيدا لمدة ثمانية أسابيع. |
| Mahmood tem de mandar-te para lá. As aulas são dadas em inglês. | Open Subtitles | محمود يجب أن يرسلك الى هناك ان الدروس باللغة الإنجليزية |
| Devia mandar-te de volta para aquele chulo que dava cabo de ti, cabra. | Open Subtitles | اعتقد ان على ان ارسلك الى كرينشو بيتى صاحب الموخرة القبيحه |
| Mas como pôde a Malaika mandar-te tão rápido? | Open Subtitles | لكن كيف استطاعت ماليكا ارسالك بهذه السرعه؟ ؟ |
| ... eusoutuasuperior. Podia mandar-te fazer isso. | Open Subtitles | أننى أعلى منك فى الرتبه أستطيع أن آمرك بفعل هذا |
| Pensei que mandar-te para a prisão ajudaria, mas cortar-te às postas é a única forma de ficar satisfeito! | Open Subtitles | ظننت أن إرسالكِ للسجن سيساعد لكن تقطيعكِ إلى شرائح هي الطريقة الوحيدة لأنال رضاي |
| Vamos mandar-te para Madagáscar para obter a Bíblia. | Open Subtitles | نحن نرسلك إلى مدغشقر لإسترجاع التوراة. أنت، أيضا. |
| Vou fazer um exame físico, mas vou mandar-te para uma TC do tórax e uma análise sanguínea primeiro. | Open Subtitles | حسناً, سنقوم بالفحص الفيزيائي و لكنني سأرسلك لتحصلي على سورة مقطعية لصدرك و فحوص الدم أوّلاً |
| - Andamos a discutir. - Meg, adorava mandar-te para Paris durante um semestre, mas nós não podemos pagar isso. | Open Subtitles | (ميج)، أني أطوق أن أرسلكِ إلى (باريس) لفصل دراسي. |
| Ou podem mandar-te à frente tantas vezes até que um dia bates na porta errada. | Open Subtitles | أو أنهم يرسلونك مبكراً عدة مرات حتى تخطئ الباب يوماً ما |