| Um show de marionetes que fiz para colocá-lo como governador virou um referendo sobre mim. | Open Subtitles | عرض دمى أنا صممته لشق طريقه للحاكم تحول الآن لاستفتاء عام عني |
| Parece esquisito, mas e se o nosso suspeito estiver tornando as suas vítimas em marionetes humanas? | Open Subtitles | اعرف ان هذا يبدو جنونا لكن ماذا لو ان الجاني يحول ضحاياه الى دمى بشرية؟ |
| Se ele está fazendo marionetes humanas, também explica o porquê das vítimas nas caixas. | Open Subtitles | تعرف,ان كان يصنع دمى بشرية ذلك يفسر أيضا لم يحشر ضحاياه في صناديق |
| O próximo batalhão de juízes do Janus não serão... as marionetes que desejas. | Open Subtitles | الدفعة القادمة من قضاة جانوس لن تصبح الدمى التى تريدها |
| Eu poderia interpretar vosso amor com marionetes! | Open Subtitles | أستطيع أن أصنع حوارا بينك وبين حبيبك فإنني أراكما مثل الدمى |
| marionetes. | Open Subtitles | دمي متحركة |
| O enigmático John Malkovich, um dos maiores artistas do mundo e o que alterou a forma como vemos a manipulação de marionetes. | Open Subtitles | جون مالكوفيتش المبهم... أحد نجوم المنوعات فى العالم والرجل الذي غير... نظرتنا لتحريك العرائس |
| Há 5 marionetistas/marionetes na área. | Open Subtitles | مجددا حسنا,هناك 5 محركي دمى و خبراء عرائس في المنطقة |
| Que somos apenas marionetes desta casa aonde o tempo chegou ao fim. | Open Subtitles | نحنُ فقط دمى في هذا البيت حيث الوقت يأتي ويذهب |
| Os media não sabiam, que o Adam Rain, andava a fazer marionetes humanas, mas, de alguma maneira o Replicador sabe. | Open Subtitles | الإعلام لم يكن يعرف أن آدم راين كان يصنع دمى بشرية لكن بطريقة ما عرف المُكرر ذلك |
| Nunca vou esquecer um espectáculo de marionetes que vi quando tinha uns 5 ou 6 anos. | Open Subtitles | .نفس الشيء بخصوص المهرجين لن أنسى معرض دمى رأيته حينما كنت في الخامسة أو السادسة من عمري |
| É uma das suas marionetes de metal, como estes brutamontes. | Open Subtitles | إنه أحد دمى عقول الصفيح التابعة لك، كباقي هؤلاء الهمج هنا |
| Se me pediu para vir aqui para um espectáculo de marionetes... 225 quilos. | Open Subtitles | طلبت مني الحضور إلى هنا لمشاهدة عرض دمى سخيف 495 باوند |
| Mas os políticos são apenas marionetes da economia! | Open Subtitles | ولكن السياسيون هم دمى للتجاره الكبيره |
| Sabes, através de escola em casa, educação sexual com marionetes, relacionamentos de amizade imaginários, os trabalhos... | Open Subtitles | تعرفين، تدريس منزلي ثقافة جنسية عن طريق الدمى محاكاة الصداقة ، والعمل |
| Os gregos traduziram "marionetes" como "neuropastas" | Open Subtitles | اليونانيون ترجموا كلمة الدمى الى ذوي الخيوط |
| Quando você era mais novo, seu pai te amava tanto, que ele nunca disse que as marionetes não eram reais. | Open Subtitles | عندما كنت يافعا والدك أحبك كثيرا لم يخبرك أبدا ان الدمى ليست حقيقية |
| Brincas às marionetes, encenas tempestades de radiação, orquestras crises. | Open Subtitles | تقوم بدور محرك الدمى تخطط لعواصف إشعاعية وتؤلف الأزمات |
| Controla o destino de todos É como quem controla as marionetes. | Open Subtitles | تؤثر على مصير الجميع أنت مثل محرك الدمى |
| marionetes. | Open Subtitles | دمي متحركة! |
| Agora odeio espetáculos de marionetes. | Open Subtitles | يا إلهي , أكره مسارح العرائس |