ويكيبيديا

    "mas e o" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لكن ماذا عن
        
    • لكن هذا هو
        
    • ولكن هذا هو
        
    • لكن ماذا بشأن
        
    • لكن هذا ما
        
    • ولكن ماذا عن
        
    • غير أنها غير
        
    • لكنه حفل
        
    • لكنه عيد
        
    • لكنه هو
        
    • لكنها كل
        
    • لكن هذا الاسم
        
    Portanto, é aqui que estamos neste momento, Mas e o futuro? TED هذا ما توصلنا إليه حتى الآن، لكن ماذا عن المستقبل؟
    Perdão... Mas e o corpo que caíu pela janela? Open Subtitles أُعذرُني سيدي لكن ماذا عن الجسم الذي سَقطَ من النافذةَ؟
    Nem acredito que o vou sugerir, Mas e o avô do Daniel? Open Subtitles لا أعتقد أننى كنت سأقترح شيئا كهذا لكن ماذا عن جد دانيال ؟
    Compreendo, mas é o meu primeiro Dia de Acção de Graças... Open Subtitles وأنا أحترم هذا لكن هذا هو أول عيد شكر لي
    mas é o que os governos locais andam a fazer, por todo o país, às pessoas pobres. TED ولكن هذا هو ما تقوم به الحكومات المحلية في جميع أنحاء البلاد تجاه الأشخاص الفقراء.
    Isso pode identificar os irmãos, Mas e o helicóptero? Open Subtitles ربما تحدد تلك الأشياء الإخوة لكن ماذا بشأن المروحية؟
    E sei que tens uns planos enormes, Mas e o resto de nós? Open Subtitles وأعلم بأنَّ لديكِ تلك الخطط الكبيرة، لكن ماذا عن بقيتنا؟
    O coágulo pode explicar o olho e as alucinações, Mas e o tumor? Open Subtitles قد تفسر الجلطة أمر العين و الهلاوس لكن ماذا عن الورم؟
    Esquece os outros, Mas e o facto do teu irmão se ter esforçado muito neste concurso? Open Subtitles لا تهتمي بأمر بقيتنا لكن ماذا عن حقيقة أنّ أخاكِ قد عمل جاهداً من أجل العرض؟
    A família real, os aristocratas e oficiais seguem todos os seus velhos costumes, Mas e o povo? Open Subtitles العائلة المالكة، أرستوقراطيون ومسؤولون جميعهم إتبعوا طرقهم القديمة، لكن ماذا عن الشعب؟
    Sei que o seu coração está no sitio certo, Mas e o seu chefe? Open Subtitles أعلم بأن نيتك في الاتجاه الصحيح لكن ماذا عن رئيسك؟
    Sim, eu consigo ver, Mas e o meu outro olho? Open Subtitles نعم, أرى ذلك، لكن, ماذا عن عينيّ الأُخرى؟
    Sei que a tua mãe já não está cá, Mas e o teu pai? Open Subtitles أعلم أن أمك ليس بالجوار بعد الآن ، لكن ماذا عن أبيك ؟
    Mas e o dinheiro que eu tenho dado? Open Subtitles أجل، لكن ماذا عن المال الذي كنت أعطيه إياكِ؟
    mas é o mistério da vida que agora me dá força. Open Subtitles و لكن هذا هو سر الحياة التي تجعلني قادر على العيش الان
    Desculpa ter de ser assim que a vais conhecer, mas é o melhor para todos. Open Subtitles أنا آسفة أننا كان يجب أن نتقابل بهذه الطريقة و لكن هذا هو الأفضل بكافة الإعتبارات
    Parece um paraíso, mas é o deserto mais traiçoeiro do mundo: Open Subtitles يبدو وكأنه الجنة، ولكن هذا هو أنا الصحراوية الأكثر الغادرة في العالم
    Detesto admiti-lo, mas é o meu primeiro troféu. Open Subtitles اكرة ان اعترف بهذا، ولكن هذا هو اول تذكار انتصار لى.
    Mas e o segundo coma? Open Subtitles لكن ماذا بشأن الغيبوبة الثانية؟
    É um bocado, mas é o que está a acontecer na microescala. TED هذا شيء ضئيل، لكن هذا ما يحدث في النطاق الجُزيء.
    Entre amigos... tu apanhaste-me Mas e o produto do roubo? Open Subtitles بين الأصدقاء لقد نلت مني ولكن ماذا عن الغنيمة؟
    mas é o inesperado e a incerteza que nos faz continuar Open Subtitles غير أنها غير متوقعة وملتبِسة وهذا ما يجعلنا نمضي قدما
    Isso pode ser um pouco constrangedor, mas é o meu casamento. Open Subtitles و قد يؤدي هذا لبعض الحرج لكنه حفل زفافي
    Tom, sem ofensa, mas é o meu aniversário. Pensei que pudéssemos ser só nós. Open Subtitles توم، بلا إهانة، لكنه عيد ميلادي ظننت أنه يمكننا أن نكون نحن فقط لمرة واحدة.
    Não sei como nem porquê, mas é o verdadeiro Adolf Hitler. Open Subtitles أنا لا أعرف كيف أو لماذا لكنه هو أدولف هتلر الحقيقي
    Não vai ser muito, mas é o melhor que posso fazer agora. Open Subtitles لن تكون كبيرة، و لكنها كل ما أستطيع تقديمه حالياً
    Não é o meu nome verdadeiro, mas é o que eu uso no meu trabalho. Open Subtitles هذا ليس اسمي الحقيقي لكن هذا الاسم الذي استخدمه في عملي

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد