| Prometo ser-te fiel nos bons e nos maus momentos... | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء. |
| Prometo ser-te fiel nos bons e nos maus momentos... | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصه لك.. في السراء والضراء. |
| David Kleinfeld, que nunca, nunca, nunca me abandonou... nos bons e nos maus momentos. | Open Subtitles | ديفيد كلاينفيلد الذي لم يتخلى عني ابدا في كل شيئ في السراء و الضراء |
| Apenas o facto de estarem juntos há dez anos, ao pé um do outro nos bons e maus momentos, sem hesitarem. | Open Subtitles | حقيقة أنكم سوياً لمدة 10 سنوات تقفان بجانب بعضكما البعض فى السراء و الضراء لم تترددا مطلقاً |
| Está disposto a amá-la e honrá-la, para o melhor e para o pior, nos bons e maus momentos, como marido e mulher, até que a morte vos separe? | Open Subtitles | ،ألا أحببتها وكرّمتها في كل الأحوال ،في السرّاء والضرّاء كزوجٍ وزوجة حتى يفرّق بينكما الموت؟ |
| É isto que um casamento é, certo? Os bons e maus momentos? | Open Subtitles | انا اعنى هذا هو الزواج , صحيح الاوقات الجيدة والسيئة ؟ |
| Não, ele também teve maus momentos. Que me dizes de um "ménage à trois"? | Open Subtitles | لا، لا، لا لديه لحظات سيئة أيضاً علاقة جنسية ثلاثية؟ |
| Ele tem passado por maus momentos nestas últimas semanas. | Open Subtitles | إنه يمر بوقت عصيب جداً الإسبوعين الماضيين |
| E se só nos restarem maus momentos? | Open Subtitles | ماذا إذا كانت المحن العصيبة التى تركناها كلنا؟ |
| E os amigos mantém-se juntos nos bons e maus momentos. | Open Subtitles | والأصدقاء يقفون مع بعضهم البعض في السراء والضراء |
| Prometo ser-te fiel nos bons e nos maus momentos e estar a teu lado na doença e na saúde. | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصًا لك.. ..في السراء والضراء. ..وأن أقف بجانبك. |
| Prometo ser-te fiel nos bons e nos maus momentos e estar a teu lado na doença e na saúde. | Open Subtitles | أعدك بأن أكون مخلصه لك.. في السراء والضراء. ..وأن أقف بجانبك |
| Este chapéu tem estado comigo nos bons e nos maus momentos. | Open Subtitles | هذه القبعة كانت دائما معي على السراء والضراء |
| Estive lá por ele nos bons e nos maus momentos, assim como ele estava para mim. | Open Subtitles | كنت هناك معه في السراء و الضراء وكذلك كان هو من أجلى. |
| Tantos anos juntos... Bons e maus momentos. | Open Subtitles | كنا معاً طوال هذه السنوات، في السراء أو الضراء. |
| Pessoas que estiveram connosco nos bons e nos maus momentos, que pensávamos que nunca nos deixariam ficar mal, deixam-nos ficar mal. | Open Subtitles | أشخاص كانو معك في السراء و الضراء من ظننت أنّهم لن يخذلوك أبداً يخذلونك |
| Para ter e guardar nos bons e nos maus momentos, na riqueza e na pobreza. | Open Subtitles | أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر... |
| Para ter e guardar nos bons e nos maus momentos, na riqueza e na pobreza. | Open Subtitles | أتحمّلك وأحتويك في السرّاء والضرّاء في الغنى والفقر... |
| Prometo ser-te fiel nos bons e maus, momentos amar-te e respeitar-te por todos os dias da minha vida. | Open Subtitles | -أعد بأن اكون مخلصة لك -أعد بأن اكون مخلصة لك -في السرّاء والضرّاء |
| O que estou a tentar dizer é que, quando as coisas se tornarem difíceis, quero enfrentá-las juntos, nos bons e maus momentos. | Open Subtitles | ما أحاول قوله هو عندما تصبح الأمور قاسية اريد الإحتفاظ بهم جميعاً الأوقات الجيدة والسيئة |
| Estiveram connosco nos bons e maus momentos, ajudando-nos a ser quem somos hoje. | Open Subtitles | لقد كانوا معنا في الأوقات الجيدة والسيئة ساعدونا على جعلنا على ما نحن عليه اليوم |
| Mas todo o ser humano tem maus momentos na vida e, certamente, ele não ficou muito contente quando foi derrotado duas corridas de seguida por mim, na mesma mota. | Open Subtitles | لكن لكل شخص لحظات سيئة في حياته و من المؤكد أنه لم يكن مرتاحا جدا عندما هزمته في سباقين متتاليين |
| A tua mãe está a passar por maus momentos, deves cuidar dela. | Open Subtitles | أنها تمر بوقت عصيب عليك أن تراقبيها جيدا |
| Passastes por maus momentos, não? | Open Subtitles | لقد مررت بوقت عصيب صحيح؟ |
| E se só nos restarem maus momentos? | Open Subtitles | ماذا إذا كانت المحن العصيبة التى تركناها كلنا؟ |