| Ouve, não devia contar-te isto, mas eis quem me contratou. | Open Subtitles | أنظر , لايجب أن أخبرك هذا لكن هذا من وظفني. |
| Quero saber por que o Sr. Albright me contratou. | Open Subtitles | أريد معرفة السبب الحقيقي بأن السيد أولبرايت إستأجرني |
| Não fiz o que ele me contratou para fazer. | Open Subtitles | انا لم اقم بالعمل الذي استأجرني للقيام به |
| Prometes-me essa cadeira desde quando me contratou. | Open Subtitles | دعني أقول فقط أنك تعدني بهذا الكرسي منذ اليوم الذي عينتني فيه |
| me contratou há 20 minutos. | Open Subtitles | لقد استأجرتني منذ ما يقارب ، عشرون دقيقة مضت |
| Isto vai um pouco além do trabalho para o qual a sua mulher me contratou. | Open Subtitles | هذا يتجاوز الإعتناء الذي إستأجرتني زوجتك لفعله |
| Queria saber mais sobre o homem que me contratou. | Open Subtitles | لقد كنت أريد معلومات عن الرجل الذي يوظفني |
| Foi por isso que o banco me contratou, para não haver documentação. | Open Subtitles | لهذا عينني البنك حتى لا يكون هناك أي أثر ورقي |
| Receio bem que quem me contratou não queira que descubras a verdade. | Open Subtitles | أنا أخشى أن الشخص الذي وظفني ليسمستعداًلتكتشفيالحقيقة. |
| O tipo que me contratou queria provas que o tinha. | Open Subtitles | الشخص الذي وظفني أراد دليل على حصولي عليه |
| Lembro-me de quando me contratou. Eu tinha apenas 21 anos. | Open Subtitles | أتذكر عندما وظفني لاول مرة لقد كان عمري 21 فقط |
| O e-mail do cara que me contratou para seguir sua policial. | Open Subtitles | البريد الإلكتروني للشخص الذي إستأجرني لمراقبة الضابط الذي يعمل لديك |
| É o tipo que me contratou para matar a sua mulher porque não podia fazer o trabalho sujo... | Open Subtitles | أنت الرجل الذي إستأجرني لأقتل زوجته لأنك لا تستطيع أن تفعل ذلك بنفسك |
| O Sr. Capellini me contratou para sair com o Sr. Wong. | Open Subtitles | السيد كابيليني إستأجرني لأقضي على السيد وانج |
| Mas o tipo que me contratou sumiu e a coisa ficou por aí. Nada aconteceu. | Open Subtitles | والرجل الذي استأجرني اختفى ولم يحدث شيء ، لم يحدث شيء |
| O último administrador hospitalar que me contratou viveu para se arrepender. | Open Subtitles | تعلمين,آخر مدير مشفى استأجرني عاش ليندم على ذلك |
| Nem sequer falei com ele. - Foi uma mulher que me contratou. | Open Subtitles | ولم أتكلم معه حتى,أمرأه التي عينتني |
| Stinson me contratou. | Open Subtitles | "التي عينتني لأمنعك منها يا سيد " ستينسون |
| Quando me contratou, não me disse nada sobre estes disparates! | Open Subtitles | ,عندما استأجرتني لم يقل لي أحد أنه سيحدث ! أي من هذا الهراء |
| Foi para isso que me contratou, lembra-se, doutor? | Open Subtitles | ولكن هذا هو السبب الذي إستأجرتني للعمل لديك لأجله، أتذكر يا دكتور؟ |
| (Risos) Desnecessário dizer que a Waffle House não me contratou. | TED | (ضحك) وغنيٌ عن القول أن مطعم وافل هاوس لم يوظفني. |
| E o nome do indivíduo que me contratou para descobrir tudo sobre si. | Open Subtitles | واسم الذي عينني لأكشف كُل شئ عنك. |
| E foi por isso que o FBI me contratou. | Open Subtitles | ولذلك السبب تم تعييني بمكتب المباحث الفيدرالية |
| Fico comovido, Gibbs, por se lembrar do dia em que me contratou. | Open Subtitles | هذا النوع من الكلام جيبز يحبه تذكر اليوم الذي وظفتني فيه |
| "Para o homem que me contratou, por tudo o que fizeste." | Open Subtitles | ذلك الرجل الذي قام بتعييني من اجل ما قمتي به |
| Se isso ajudar a achar o homem que me contratou, faça com que saiba que eu acabei com ele. | Open Subtitles | إن ساعدك ذلك في تقفي آثر الرجل الذي أستأجرني فعليك أن تتأكد من إخباره أنني الشخص الذي خرب عليه |
| Não fala comigo desde que me contratou. | Open Subtitles | لم يتحدث معي منذ ان قام بتوظيفي |
| Claro, mas foi por isso que me contratou, não foi? Para a ajudar? | Open Subtitles | بالطبع ، ولكن لهذا قمتِ بتوظيفي أليس كذلك ، لمساعدتكِ؟ |
| E o Dr. Ditmer ficou tão impressionado com a minha contribuição, que me contratou para o aconselhar em usar o aparelho de luz em gastroenterologia. | Open Subtitles | ودكتور ديتمر معجب جداً بمساهماتي، لقد عيّنني لأقدِّم له المشورة حول استخــــدام انصـهار الضــــوء البارد في أمراض الجهاز الهضمي. |