Fiz o trabalho que me pediram e eles traíram-me. | Open Subtitles | لقد أنجزت العمل الذي طلبوه مني وهم قاموا بالتخلي عني |
Eu fiz tudo pelos meus pais pela Clave e fiz tudo o que me pediram. | Open Subtitles | لقد فعلت كل شيء لوالدي للمجلس لقد فعلت كل شيء طلبوه مني |
Senti-me honrada quando a senhora e os outros membros do comité me pediram para entregar este prémio. | Open Subtitles | لقد تشرّفت عندما أنتِ والأعضاء الآخرين .. في هذه اللجنة طلبتم منّي تقديم الجائزة |
Estou a tentar vender o vosso guião tal como me pediram. | Open Subtitles | أبيع السيناريو كما طلبتم |
Mas penso que o culminar aconteceu em 2008 quando me pediram para presidir à organização durante três anos. | TED | لكن أعتقد أن الذروة جاءت في عام 2008 عندما طُلب مني أن أترأس المنظمة لمدة ثلاث سنوات |
Por que acha que me pediram para levantar seu astral? | Open Subtitles | لماذا تعتقد أنهم طلبوا مني أن أجعل صدره مُنشرح؟ |
E eu vim aqui, porque a Cuddy e o Wilson separadamente, me pediram. | Open Subtitles | واقتحمت هنا لأن كادي وويلسون طلبا مني ذلك بشكل منفصل |
Quando me pediram para fazer isto, também me pediram que olhasse para todas as 14 palestras TED que dei, por ordem cronológica. | TED | عندما طُلِب مني أن أفعل هذا طُلِب مني أيضاً مشاهدة جميع محادثات TED الأربعة عشر التي قمت بتقديمها بتسلسل زمني. |
Ainda bem que não me pediram que jogasse baralho. | Open Subtitles | أنا مسرورة لأنهم لم يطلبوا مني لعب الورق |
Eu fiz tudo o que me pediram. | Open Subtitles | لقد فعلت لك ما طلبوه مني |
Fiz tudo que me pediram. | Open Subtitles | و قمت بجُل ما طلبوه مني . |
Fiz o que me pediram. | Open Subtitles | لقد قمتُ بما طلبتم مني |
Fiz o que me pediram. Agora onde está o Tyler? | Open Subtitles | لقد فعلتُ ما طلبتم الآن أين (تايلر)؟ |
Estava a juntar informações sobre o Karume, como me pediram, quando a minha busca alertou a segurança das TI e mandou uma mensagem automática ao meu superior. Ele perguntou o que estava a fazer, expliquei. | Open Subtitles | كنت اجمع المعلومات عن (كارومي) مثلما طلبتم حين تسبب بحثي في جعل قسم الامن التقني لارسال رساله لمشرفي سألني ماذا كنت أفعل,فشرحت له |
Muito pode ser dito sobre os benfeitores que me pediram para apresentar hoje. | Open Subtitles | يمكن أن يطول الحديث عن فاعليّ الخير البارزين الذَين طُلب مني تقديمهما الليلة. |
Bom, porque me pediram para vir substituí-lo. | Open Subtitles | ذلك أمرٌ جيد, لإنه طُلب مني القدوم لكي أحل مكانه. |
Bem, digamos apenas que me pediram para voltar esta noite. | Open Subtitles | حسناً,دعنا نقلْ فقط لقد طلبوا مني أن أعود الليلة |
Por isso me pediram, que te trouxesse para aqui. | Open Subtitles | ذلك لما طلبوا مني أن أجلبكِ إلى هنا |
Continuo só a pensar na noite em que a Alison e o Elliott foram a minha casa, quando me pediram para casá-los. | Open Subtitles | أنا فقط أفكر بتلك الليلة التي أتى فيها آليسون و إليوت إلى منزلي عندما طلبا مني تزويجهما. |
Desculpe se sentiu-se mal representada, mas me pediram minha opinião profissional... | Open Subtitles | َنا آسفُ إذا كنتي تَشْعرُين بخيبة أمل لَكنِّي طُلِب مني إعْطاء رأيي العملي |
Porque não me pediram em casamento? | Open Subtitles | أريد أن أقتلهم - لماذا لم يطلبوا الزواج مني؟ |