| que tinha sido levada... deixariam de me procurar e que tudo talvez voltasse a ser como era antes. | Open Subtitles | أنني ذهبت ,أنني أخذت أنهم سيتوقفون عن البحث عني وكل شيء سيعود لِما كان عليه |
| Você decide se vai me procurar ou não. | Open Subtitles | ما الفائدة؟ قرر انت ان اردت البحث عني او لا |
| Se conseguir tirar todos, terão que me procurar. | Open Subtitles | إن أخرجتُ الجميع سيتعين عليكما البحث عني |
| Tu e o teu irmão têm de parar de me procurar. | Open Subtitles | عليك أنت وأخاك أن تتوقفا عن البحث عنّي |
| Ele nunca vai parar de me procurar. | Open Subtitles | لن يكفّ عن البحث عنّي أبداً. |
| Se alguém me procurar no Google, terá um zilhão de respostas. | Open Subtitles | لو يبحث عنّي أحدٌ في (غوغل) فسيحصل على العديد من النتّائجِ. |
| Espere dois anos. É quando ele vai ter idade para me procurar. | Open Subtitles | هذا عندما سيكون كبيراً في السن بما يكفي ليأتي للبحث عني |
| Disseste-Ihe para me procurar por causa de um documento de identificação. | Open Subtitles | ألم تطلب من جو دونغ سونغ البحث عني لأجل بطاقة هوية؟ |
| Ele sabia onde me procurar. | Open Subtitles | كان يعلم أين يجدر به البحث عني |
| E pensei que o regime tinha parado de me procurar. | Open Subtitles | وإعتقدت أن النظام توقف عن البحث عني |
| Tu podes parar de me procurar. | Open Subtitles | "بإمكانكِ دائماً، التوقف عن البحث عني" |
| "Pára de me procurar. | Open Subtitles | توقفو عن البحث عني. |
| Ele nunca vai parar de me procurar. | Open Subtitles | لن يكف عن البحث عني |
| matar a Lilith, soltar Lúcifer, perder a alma, não me procurar no Purgatório. | Open Subtitles | السماح لـ(لوسيفر) بالخروج، فقدان روحك عدم البحث عنّي عندما كنتُ في المطهر |
| Sou o Capitão Killian Jones. Capitão Gancho. - Diz-lhe para me procurar. | Open Subtitles | أنا القبطان (كيليان جونز) القبطان (هوك)، اطلبي منها البحث عنّي |
| Não tens de me procurar, Richard. | Open Subtitles | (ليسّ عليكّ البحث عنّي ، (ريتشارد |
| Você sabe que ele virá me procurar. | Open Subtitles | تعرف أنه سيأتي للبحث عني |