| É fora da zona de segurança e, Mesmo que pudesse, eu nem queria lá voltar. | Open Subtitles | أنه خارج المنطقة الأمنية ولا أريد العودة إلى هناك حتى لو استطعت ذلك. |
| Mesmo que pudesse provar que o meu cliente levava essa bebida, demonstra o quê? | Open Subtitles | حتى لو استطعت اثبات ان موكلى كان يحمل هذا الشراب ما المشكلة؟ |
| Mesmo que pudesse, não estou a dizer que posso, não há hipóteses de ele falar contigo. | Open Subtitles | حتى لو استطعت ولا أقول بأنني استطيع لا يوجد لديك أدنى فرصة لكي يتحدث معك |
| Em nunca acederia a nada que fosse ultra-secreto ou crítico, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | لم أكن لأرغب أبدا في الدخول إلى أي شيء سرّي للغاية أو خطير، حتى لو استطعت. |
| Estou cada vez menos interessado em fugir, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | أنا غير مهتم بالهرب الآن. حتى لو أمكنني. |
| Estou feliz por ti, e não te tirava essas intervenções Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | ! أنا أحلل هذا نفسياً لك و لا يمكنني تجاهل هذه العمليات حتى لو أمكنني ذلك |
| Mesmo que pudesse construir uma, - o que não pode... | Open Subtitles | حسناً, حتى لو استطعت بناء هذا الشيء وانت لا تستطيع ذلك |
| Pois, eu não induziria Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | نعم,لن اعجل الولادة حتى لو استطعت ذلك |
| E não voltaria atrás, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | ولن أرغب بالعودة حتى لو استطعت .. |
| - Não levaria, Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | لن أجرؤ حتى لو استطعت |
| Eu não faria isso Mesmo que pudesse. | Open Subtitles | لن أجرؤ حتى لو استطعت |
| - Mesmo que pudesse, não o faria. | Open Subtitles | -لن أصلحها حتى لو استطعت ذلك |