| A lua parece do mesmo tamanho quer sejas grande ou pequeno. | Open Subtitles | القمر يبدو بنفس الحجم ، سواءًا كان كبيراًَ أم صغيراً |
| E o ladrão é aproximadamente do mesmo tamanho da vítima. | Open Subtitles | و السارق هو تقريباً بنفس الحجم و بنية ضحيتنا |
| Para perceber o que o professor queria dizer, vamos pensar no que significa dois conjuntos terem o mesmo tamanho. | TED | لمعرفة ما كان يقصد أستاذي، بداية دعونا نفكر بما يعنيه أن يكون لمجموعتين نفس الحجم. |
| O mesmo tamanho, o mesmo material. | Open Subtitles | انها نفس الحجم. انها نفس الماركة، كل شيء. |
| Não é engraçado tu e o Bill usarem o mesmo tamanho? | Open Subtitles | كم هو مضحك أنك أنت و "بيل" لكما نفس القياس |
| Vocês usam T-shirts do mesmo tamanho! Fixe! | Open Subtitles | أنتم الرّجال تلبسون نفس مقاس القميص , ذلك وقح |
| O maior pénis, numa relação pénis-corpo, no reino animal, pertence ao humilde percebe. Este vídeo está a mostrar-vos o aspeto do pénis humano se tivesse o mesmo tamanho do de um percebe. | TED | اكبر قضيب مقارنة بنسبة الجسد إلى القضيب في مملكة الحيوانات ينتمى إلى إلى البرنقيل الإوز وهذا الشريط حقيقة يريكم شكل قضيب الإنسان إذا كان له نفس حجم قضيب البرنقيل |
| O Albatroz-de-sobrancelha-negra tem o mesmo tamanho da Fragata mas o triplo do peso, por isso usa uma técnica de voo totalmente diferente. | Open Subtitles | طيور القطرس سوداء الجبين هي بنفس حجم طيور الفرقاط لكنها اثقل بثلاث مراتَ، ولذلك يحتاجون الى تقنية طيران مختلفة تماما. |
| Tudo tem de estar do mesmo tamanho. | Open Subtitles | يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم. |
| Precisava de comprar um sutiã para a empregada, e pareceu-me que vocês tinham o mesmo tamanho. | Open Subtitles | كنت في حاجة لشراء صدرية لمدبرة المنزل وكان يبدو أنكما الاثنتان لكما نفس المقاس |
| Têm cerca do mesmo tamanho e parecem ser paralelos. | Open Subtitles | هي تقريباً بنفس الحجم و يبدو أنهما متوازيان |
| Então as engenhocas estão a ficar cada vez mais pequenas mas os nossos dedos permanecem do mesmo tamanho. | TED | فالأجهزة اصبحت أصغر فأصغر ولكن أصابعنا مازالت بنفس الحجم. |
| Vejamos se acerta num alvo do mesmo tamanho. | Open Subtitles | ولنر ما اذا كنت تستطيع اصابة شئ بنفس الحجم تقريبا |
| Tu e o Ru têm o mesmo tamanho, levá-lo para aqui ou para ali. | Open Subtitles | أنت و روو بنفس الحجم أعطي أو خذ هنا أو هناك. |
| Na realidade é do mesmo tamanho. | Open Subtitles | فى الحقيقة يبدو أنهما فى نفس الحجم تقريبا |
| Não temos de ser do mesmo tamanho. | Open Subtitles | ليس من المفترض أن يكون الجميع نفس الحجم. نحن جميعا مختلفون. |
| - O quê? Que todos têm o mesmo tamanho com a tenda montada. | Open Subtitles | جميعهم لهم نفس الحجم في المواقع الاباحية |
| É do mesmo tamanho que visto sempre. Talvez tenhas ganho uns quilos, querido. | Open Subtitles | ـ أنهُ نفس القياس الذي أرتديه دائماً ـ ربما أزداد وزنك قليلاً يا عزيزي |
| Mas vestíamos o mesmo tamanho e ela comprava-me vodca. | Open Subtitles | بالطبـع، لقـد كنـا نرتدي نفس القياس فـي الملابس وكانت تبتـاع لي الفودكـا |
| O mesmo tamanho de sapatos e luvas que o Z. | Open Subtitles | حسنا، لديه نفس مقاس الرجل والقفازات مثل الزودياك |
| Já disse que veste o mesmo tamanho que minha irmã? | Open Subtitles | هل أخبرتك أن لديك نفس مقاس أختي بالضبط؟ |
| E no centro, o conglomerado de Chongqing-Chengdu, cujo rastro geográfico é praticamente do mesmo tamanho da Austrália | TED | وفي الوسط، الكتلة تشونغتشينغ وتشنغدو، حيث توازي بصمتها الجغرافية تقريبا نفس حجم النمسا. |
| Ficaria do mesmo tamanho de... | TED | حسنا يفترض أن يكون بنفس حجم .. حسنا، في الواقع، بحجم الأرض. |
| Tudo tem de estar do mesmo tamanho. | Open Subtitles | يجب أن تكون كلها متساوية بالحجم. |
| E eu percebo que vocês dois... têm aproximadamente o mesmo tamanho. | Open Subtitles | وأعتقد أن لديكما تقريبا نفس المقاس |