| Tens Metade dos homens e cavalos que tinhas na última marcha. | Open Subtitles | لديك فقط نصف الرجال والخيول الذين كانوا لديك بالمسيرة الماضية |
| Vai-se embora com Metade dos homens. | Open Subtitles | حسنا، انها في طريقها مع نصف الرجال في البار. |
| Colocamos Metade dos homens em cada uma e atravessamos. | Open Subtitles | نضع نصف الرجال على بارجة واحدة، والنصف على أخرى وتذهب لنعبر |
| Metade dos homens apoia o Elias, a outra apoia o Barnes. | Open Subtitles | نصف الرجال يؤيدون الياس فى موقفه و النصف الأخر يؤيد بارنز |
| Metade dos homens nesta igreja, incluindo-o a si, Padre e a si, reverendo são patriotas tão ardentes quanto eu. | Open Subtitles | نصف الرجال فى هذه الكنيسة بالإضافة إليك يا أبى... ...و أنت أيها القس... ...متحمسون و وطنيون مثلى. |
| Metade dos homens nesta sala desejavam que estivesses pelo braço deles esta noite. | Open Subtitles | نصف الرجال في هذه الغرفة يتمنون أن تكوني بين أيديهم |
| Metade dos homens nesta sala desejavam que estivesses pelo braço deles esta noite. | Open Subtitles | نصف الرجال ى هذه الغرفة كانوا يتمنون أن تكونى برفقتهم |
| Você descreveu Metade dos homens da Filadélfia! | Open Subtitles | لقد وصفت لتوكم حوالي نصف الرجال الذين يعيشون في فيلادلفيا |
| Metade dos homens estavam do outro lado do problema. | Open Subtitles | نصف الرجال كانو على . الجانب الآخر من القضية |
| A tua mãe é francesa, assim como Metade dos homens que ela tem à frente dos assuntos escoceses. | Open Subtitles | والدتك فرنسية ، وكذلك نصف الرجال لديها الذين يديرون شؤون أسكوتلندا. |
| Cruelmente. Metade dos homens νai me odiar assim que eu der a ordem. | Open Subtitles | بمرارة، نصف الرجال سيكرهُونني عندما أعطي الأمر |
| Metade dos homens já odeia νocê, Lorde Comandante. | Open Subtitles | نصف الرجال يكرهونك بالفعل أيها اللورد القائد |
| Metade dos homens, mulheres e crianças desta maldita cidade quebram as leis sagradas. | Open Subtitles | نصف الرجال والنساء والأطفال في هذه المدينة الكريهة خالفوا القوانين المقدسة |
| Metade dos homens navegaram com ele em alguma altura. | Open Subtitles | نصف الرجال بذلك الخليج قد أبحروا تحت أمرته ذات مرة |
| (Aplausos) No primeiro ano, tive de despedir Metade dos homens. | TED | (تصفيق) وفي السنة الاولى كنت قد طردت نصف الرجال |
| Quando os últimos sobreviventes foram finalmente salvos por dois navios que passavam, menos de Metade dos homens ainda estava viva e alguns tinham recorrido à sua própria forma de canibalismo. | TED | عندما آخر الناجين تم أخيرا التقطت بمرور سفينتين، أقل من نصف الرجال تركت على قيد الحياة، والبعض منهم قد لجأت إلى النموذج الخاصة بهم من أكل لحوم البشر. |
| Metade dos homens saíram da minha unidade. | Open Subtitles | نصف الرجال إعتادوا أن يكونوا فى وحدتى |
| Levarás Metade dos homens e regressarás a Roma de imediato. | Open Subtitles | ستأخذ نصف الرجال و نعود إلى روما حالاً |
| Poucassemanasdepoisdafotografiaser tirada, a Metade dos homens nela... ...estavam mortos. | Open Subtitles | بعد التقاط الصوره بعدة اسابيع... .. نصف الرجال قتلوا |
| Metade dos homens de cá eram Confederados, e a outra metade era da União. | Open Subtitles | لذا نصف الرجال كانوا مع الـ"كونفدرالية"، والنصف الآخر كانوا مع الإتحاد |