| Quando arranjares outro escritor para ajudares, arranja um do meu tamanho. | Open Subtitles | عندما تحصل على كاتب جديد لمساعدتك ، حاولي العثور على واحد من مقاسي. |
| Tenho umas surpresas. O último e o meu tamanho. Sorte, não é? | Open Subtitles | لدي بعض المفاجآت إنه آخر ما في المحل و هو مقاسي أنا محظوظة أليس كذلك ؟ |
| Eu salvei-a, muito heroicamente, deste sujeito com duas vezes o meu tamanho. | Open Subtitles | لقد أنقذتها كالأبطال تماما من ذلك الرجل الذي يفوق حجمي مرتين |
| Afastem-se enquanto o Grande Eu ataca o leão que tem 73 vezes o meu tamanho! | Open Subtitles | إرجعوا للخلف بصفتي العظيم فقد أمسكت بالأسد الذي يبلغ 73 ضعفاً من حجمي |
| Claro, você pensaria assim também, se você vivesse num país onde absolutamente nada vem no meu tamanho. | Open Subtitles | بالطبع أنتِ أيضاً ستعتقدين ذلك إذا كنتُ تعيشين في بلادٍ حيث لا شيء يأتي بمقاسي. |
| Vejam os chifres. Não são do meu tamanho. Tente ser legal comigo. | Open Subtitles | .أنظروا إلى القرون, إنه ليست من حجمى حاول أن تكون لطيفاً معى |
| de sangue, que é mais ou menos o que alguém do meu tamanho deve ter. | TED | في الحقيقة ، فقدت حوالي خمس ليترات من الدم ، و هي الكمية التي يحملها شخص بحجمي من الدم عادةً. |
| Quando disseste isso, pensei que seria do meu tamanho. | Open Subtitles | ادعني بالمجنون، لكن عندما قال ذلك أعتقدت بأنّ ذلك سيكون في نطاق مقاسي |
| Da próxima vez, encontra alguém do meu tamanho. | Open Subtitles | في المرة المقبلة، دعونا نجد شخصا أقرب إلى مقاسي |
| Eu vestia isto, se houvesse no meu tamanho. | Open Subtitles | لو كان هذا يناسب مقاسي لكنت ارتديته بالتأكيد |
| "Quero um par de jeans, o meu tamanho é este." | TED | وقلت: "تعرف، أريد بنطال جينز، هذا هو مقاسي." |
| Será que... têm aquilo para o meu tamanho? | Open Subtitles | ... أنا حقاً أتسائل لو لديهم مقاسي من هذا |
| O meu tamanho de anéis sempre foi o 7, e este é tudo menos isso. | Open Subtitles | كان مقاسي دائما 7 وهذا ليس 7 - انه لا يتناسب حتى مع يدي |
| Ele encostou uma faca à minha garganta, um homem com o dobro do meu tamanho, e depois violou-me. | Open Subtitles | رجل السكينه بجوار حلقي رجل بضعف حجمي بعد ذلك سرقني |
| Pessoalmente, consigo encaixar-me num buraco de uma vedação com metade do meu tamanho. | Open Subtitles | شخصيا ، يمكنني أن أعصر نفسي عبر حفرة في سياج نصف حجمي |
| Os meus treinadores diziam que se quisesse ficar na equipa ia ter de usar o meu tamanho. | Open Subtitles | مدربي اليافعين قالوا لي ان أردت ان تبقى بالفريق فيجب أن أستخدم حجمي |
| Muito bem, este é do meu tamanho. Verificação de sistema. - Próximo. | Open Subtitles | شخصا ما في حجمي ، نعم الأنظمة فحصت |
| Obrigado. Nem imagina o alívio que é para mim ver que é do meu tamanho. | Open Subtitles | شكراً ، إنه إنجاز أن تكونوا بنفس حجمي |
| Não tinham uniformes em segunda mão do meu tamanho. | Open Subtitles | لم يكن لديهم زيّاً مستعملاً بمقاسي. |
| Liz, este vestido é fabuloso, mas não têm o meu tamanho. | Open Subtitles | (ليز)، هذا الرداء مذهل لا يوجد منه بمقاسي |
| Por vezes esqueço-me do meu tamanho. | Open Subtitles | احيانا انسى حجمى |
| Se eu tivesse o meu tamanho real aqui a tua vaca morria de medo. | Open Subtitles | إذا كنت بحجمي الحقيقي لكانت بقرتكَ هذه ماتت من الخوف |