25 anos de idade e todos os meus erros pela frente. | Open Subtitles | كأني بعمر 25 سنة و لا أستطيع التغاضي عن أخطائي |
Eu aprendi com os meus erros a agir correctamente. | Open Subtitles | لقد تعلمت من أخطائي وتعلمت كيف أقوم بأصلاحهم. |
Como pessoa "boa-zita", na realidade, torno-me melhor quando reparo nos meus erros. | TED | كشخص أفضل، في الحقيقة، أنا أصبحتُ أفضل في ملاحظة أخطائي الخاصة بي. |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا، قمت بعمل قائمة بالاشياء السيئة التي عملتها في حياتي وسأقوم باصلاح اخطائي واحدا تلو الاخر |
Se tomarem vingança nos meus erros, não teria vivido para fazer isto. | Open Subtitles | إذا كنتم ستنتقموا من ذنوبي ماكنت لأعيش لأتحمل هذا |
Cometi muitos erros na vida... mas eram os meus erros. | Open Subtitles | لقد فعلت اخطاء كثيرة فى حاتى وكانت اخطائى وحدى |
Contei tudo o que eu sabia, reconheci meus erros... e falei por mais de três horas. | Open Subtitles | قلت كل ما كنت أعرف وأقر بأخطائي... وتحدثت لأكثر من 3 ساعات |
Parece que isso tem sido muito frequente. As pessoas continuam a viver por causa dos meus erros. | Open Subtitles | نعم، يحدث هذا كثيراً مؤخراً تعيش الناس بسبب أخطائي |
Não os puna pelos meus erros... não lhes faça isso, por favor. | Open Subtitles | لكن لا تعاقبهم بسبب أخطائي لا تفعل ذلك بهم ارجوك |
Sei que te custa a acreditar que me entreguei para corrigir os meus erros. | Open Subtitles | أعرف بأنّك تجد من الصّعوبة إلى إعتقد أنا أدور نفسي في للتعويض عن أخطائي. لكن ذلك السبب. |
Mas se meus erros forem provados pela Escritura... renegarei minha obra e jogarei os livros ao fogo. | Open Subtitles | فقط اثبتوا أخطائي من الكتب المقدسة، وسوف ألغي أعمالي وأرميها في النار. |
Sim, tenho feito muito isso ultimamente. As pessoas continuam vivas por causa dos meus erros. | Open Subtitles | نعم، يحدث هذا كثيراً مؤخراً تعيش الناس بسبب أخطائي |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لهذا أعددت قائمة بكل الأفعال السيئة التي فعلتها وواحدة تلو الأخرى سوف أعوض عن جميع أخطائي |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Fiz uma lista de todo o mal fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل الأشياء التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات التي اقترفتها وكنت سأعوّض عم كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | وكنت سأعوض عن كل أخطائي الواحدة تلو الأخرى أحاول فحسب أن أكون شخصاً أفضل |
Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا، قمت بعمل قائمة بالاشياء السيئة التي عملتها في حياتي وسأقوم باصلاح اخطائي واحدا تلو الاخر |
Não poderei mais aprender com os meus erros, não é? | Open Subtitles | لم يعد لدىَّ وقت للتعلم من أخطائى أليس كذلك؟ |