| Era a rapariga que morreu no carro uma amiga tua, também? | Open Subtitles | هل الفتاة التي ماتت في السيارة صديقه لكم أيضاً ؟ |
| Quando ela morreu no primeiro dia, todos pensaram que foi suicídio. | Open Subtitles | وعندما ماتت في اليوم الأول , إعتقد الجميع بأنه إنتحار |
| Em Abril, ele morreu no Japão com saudades do seu país. | Open Subtitles | توفي في اليابان في شهر نيسان مفتقداً وطنه الأم |
| O pai morreu na guerra e a mãe morreu no ano passado. | Open Subtitles | أباها قتل في الحرب أمها ماتت السنة الماضية |
| Mas isto não constitui prova de quem morreu no incêndio. | Open Subtitles | هذا ليس دليل كاف ليبين من مات فى الحريق. |
| Ele não morreu no Grand Prix do ano passado? | Open Subtitles | ألم يمت في سباق الجائزة الكبرى العام الماضي؟ |
| Só se for a rapariga que morreu no carro. | Open Subtitles | أنت لا تقصد الفتاة التي توفيت في السيارة |
| -Ela morreu no caminho. De ferimentos causados por maus tratos. | Open Subtitles | لقد ماتت في الطريق من إصابات نتيجة سوء المعاملة. |
| Fale-nos sobre a senhora que morreu no incêndio. | Open Subtitles | أخبرينا عن تلك المرأة التي ماتت في الحريق |
| Foi isso que te disseram, que ela morreu no incêndio... | Open Subtitles | . . أهذا ما أخبروكِ به أنها ماتت في الحريق؟ |
| Dito assim, podemos ter uma conclusão bem confiante de que não só, morreu no incêndio, como não foi vitima de um homicídio. | Open Subtitles | بهذا القول يمكننا الوصول بإرتياح لإستنتاج أنها ليس فقط ماتت في الحريق ولكن هذه ليست جريمة |
| morreu no hospício em 1959, mas causa da morte não está descriminada. | Open Subtitles | حسناً، لقد ماتت في المأوى عام 59 لكن سبب الوفاة ليس مذكوراً |
| Ela morreu no bloco operatório, na sala de partos ao lado da tua. | Open Subtitles | لقد ماتت في غ.ع.. غرفة الولادة الملاصقة لغرفتك |
| O condutor que causou o acidente, morreu no local. | Open Subtitles | توفي في مكان الحادث لذا أنا لَستِ مجنونَه هذه أخبار جيدةُ |
| morreu no mês passado, mas isso não o impediu de recomendar, postumamente, | Open Subtitles | ، توفي في الشهر الماضي لكن هذا لم يمنعه عن التوصية بعد موته |
| O meu velho morreu no Vietname quando eu era criança, então eu tenho o maior respeito para com os nossos soldados. | Open Subtitles | والدي قتل في فيتنام عندما كنت طفل لذلك احترم كل انسان خدوم |
| Na Alemanha, disse que o Walker morreu no meio da noite. | Open Subtitles | فى المانيا, قلت إن واكر مات فى منتصف الليل. |
| Mulder, sabias que este homem não morreu no local da bomba. | Open Subtitles | مولدر.. انت كنت تعرف أن هذا الرجل لم يمت في موقع القنبلة ؟ |
| Claire kuchrvrr, nascida em 10-02-1976 morreu no dia 25-02-2006 aos 30 anos | Open Subtitles | كلير كوشرفر ولدت في 10-02-1976 توفيت في 25-02-2006 بلغت 30 سنوات |
| É a mãe da assistente de laboratório que morreu no incêndio que houve aqui há 20 anos. | Open Subtitles | أنها والدة مساعدة المختبر، التي قتلت في الحريق الذي شب هنا قبل 20 سنة. |
| Meio sueco, a mãe morreu no parto e o pai foi-se embora. | Open Subtitles | نصف سويدي أمه ماتت أثناء ولادته, الأب هجره |
| Mas ouve isto, ele morreu no mesmo dia em que o paciente que estava a operar morreu: | Open Subtitles | لقد مات في اليوم عينه الذي مات فيه المريض الذي كان يجري له العملية |
| Se o irmão dele morreu no Vietname, porque não está o nome dele no memorial? | Open Subtitles | إن كان أخوه حقاً قد مات في "فيتنام" فلماذا لم يذكر اسمه على حائط التأبين؟ |
| Ele morreu no fogo cruzado entre dois Arqueiros. | Open Subtitles | إنّما قُتل في تراشق نيران بين نشّابين. |
| Um dele morreu no local e o outro mais tarde, no hospital. | Open Subtitles | تم إطلاق النار على رجلين, أحدهما مات على الفور الآخر استطاع الوصول إلى الشارع قبل سقوطه ومات بعدها بقليل في المستشفى |
| Para já, sim. O meu operador de rádio morreu no salto. | Open Subtitles | للاسف نعم في الوقت الحاضر فجندي الاشارة مات اثناء الانزال |
| morreu no mês passado, e temos muitas facturas para pagar. | Open Subtitles | لقد توفي الشهر الفائت ونحن نملك كل هذه الفواتير المتاخره |
| Ela não morreu no deserto, ela morreu aqui, ás portas de Los Angeles. | Open Subtitles | انها لم تمت في العراء انما ماتت هنا في خارج لوس انجلوس |