| Mas quando reflectimos no que foi necessário para formar este local, percebemos que planetas como o nosso podem ser muito raros. | Open Subtitles | لكن عندما تضع في الحسبان ما تتطلبه الأمر لصنع هذا المكان، تدرك أن الكواكب كالأرض قد تكون نادرة جداً. |
| E, em casos muito raros, ocorre cegueira parcial. | Open Subtitles | صعوبة في الكلام أو ألقاء اي حديث وفي حالات نادرة جداً هناك عمى جزئي |
| Há casos muito raros de pessoas totalmente desprovidas destas amígdalas, que têm profundas limitações no reconhecimento de expressões de medo. | TED | هناك حالات نادرة جداً من الأشخاص الذين يفتقدون إلى "اللوزة" تماماً، وهم غير قادرين بشكل كبير على تمييز تعابير الخوف. |
| Sugere que planetas iguais ao nosso podem ser muito raros. | Open Subtitles | تفترض أن الكواكب مثل كوكبنا نادرة للغاية. |
| Tais anéis são muito raros, mas servem de canal para os poderes mágicos. | Open Subtitles | مثل هذه الخواتم نادرة للغاية لكنهم يتصرفون كقناة للقوى السحرية |
| Os falcões peregrinos são muito raros, pelo que deve ser uma boa pista. | Open Subtitles | و صقور الشاهين, نادرة جدا, لذلك يجب ان يكون هذا دليلاً. |
| São muito raros. | Open Subtitles | إنهم نادرون جداً |
| São muito raros. | TED | إنها نادرة جداً. |
| Esses livros são muito raros. | Open Subtitles | إنها كتب نادرة جداً |
| Esses efeitos secundários são muito raros. | Open Subtitles | الأعراض الجانبية نادرة جداً |
| Os ataques de tubarão são muito raros. | Open Subtitles | هجمات أسماك القرش نادرة جداً |
| Também são muito raros. | Open Subtitles | كما أنها نادرة جداً. |
| E, vários dos meus livros, são muito raros para baixar num e-reader. | Open Subtitles | بالاضافة الى ذلك، هناك الكثير من الكتب لدي نادرة جدا لتحميلها على قارئ إلكتروني |
| Somos muito raros, e na maioria homens. | Open Subtitles | انت نادرة جدا واغلب حالاتنا رجولية |