| Não apenas os musicais de Hollywood, mas também os soviéticos. | Open Subtitles | ليست فقط الأفلام الموسيقية الأمريكية بل أيضاً الأفلام الروسية |
| Havia um série inteira dos assim chamados musicais kolkhoz. | Open Subtitles | كان هناك ما يُسمى بأفلام المزارع الاشتراكية الموسيقية |
| Não sou grande fã de musicais, mas adoro esse espectáculo! | Open Subtitles | لست معجبا كثيرا بالبرامج الموسيقية لَكنني أحب هذا البرنامج |
| Eu também traduzi os dados meteorológicos em partituras musicais. | TED | أقوم كذلك بترجمة بيانات الطقس إلى علامات موسيقية. |
| Quero dizer, não era casado, estava a atingir os 40 e andar naqueles musicais, com aquelas cabeleiras todas... | Open Subtitles | رجل غير متزوج في أواخر ثلاثينات العمر يذهب إلى حفلات الموسيقى برفقة مجموعة من العجائز الأنيقات |
| Na escola, tinha musicais em que ele fazia o papel do protagonista. | Open Subtitles | في المدرسة، وقال انه المسرحيات الموسيقية في الذي لعب الدور الرئيسي. |
| mas a capacidade de distinguir sons. Muitos utilizadores de implantes não distinguem os instrumentos musicais. | TED | معظمي الذين خضعوا لزراعة القوقعة لا يستطيعون تحديد الفرق بين الأدوات الموسيقية. |
| Os números são as notas musicais em que está escrita a sinfonia do universo. | TED | هي أرقام الملاحظات الموسيقية مع ما يكتب بها سيمفونية الكون. |
| Como músico e engenheiro, e alguém criado numa família de artistas, achei que esta ideia de fotografias musicais era muito poderosa. | TED | كموسيقي، وكمهندس، وكشخص ترعرع وسط عائلة من الفنّانين، اعتقدتُ بأنّ فكرة الصور الموسيقية قوية للغاية. |
| Inúmeros trabalhos musicais foram inspirados por pássaros e sons da floresta | TED | وقد كانت العديد من الأعمال الموسيقية مستوحاة من العصافير وأغاني الغابات. |
| O algoritmo, depois, pode comparar as nossas frases musicais com essa bela melodia, e escolher apenas as frases que lhe são mais semelhantes. | TED | يمكن للخوارزمية عندها المقارنة بين مقاطعنا الموسيقية وذلك اللحن الجميل، واختيار المقاطع الموسيقية الأكثر مماثلة لها. |
| Ele trabalha sobretudo em vídeos musicais e anúncios com a sua empresa, The Directors Bureau. | TED | يشتغل غالبا في الفيديوهات الموسيقية والإعلانات التجارية مع شركته، مكتب المديرين. |
| e mostrar três experiências musicais. | TED | وسوف احاول ان اغطي ثلاث تجارب موسيقية ايضاً |
| E exactamente como as cordas de um violino, elas podem vibrar em diferentes padrões produzindo diferentes notas musicais. | TED | بالضبط شبه الخيوط الموجودة على الكمان يمكنها الاهتزاز في قوالب مختلفة منتجةً نوتات موسيقية مختلفة |
| Foi com eles e com o amárico que aprendi que nós somos inundados de expressões musicais em cada palavra, em cada frase que dizemos, em cada palavra, em cada frase que ouvimos. | TED | تعلمت منهما ومن اللغة الأمهرية أننا مغمورون بتعابير موسيقية مع كل كلمة وكل لجملة نقولها، كل كلمة وكل جملة نتلقاها. |
| Transformaram essa música em novos géneros musicais. | TED | وقد قاموا بتحويل تلك الموسيقى إلى أنواع جديدة تمامًا من الموسيقى. |
| O 4Shbab foi criado como uma alternativa aos canais musicais árabes já existentes | TED | للشباب تم تأسيسه كبديل لقنوات الموسيقى العربية الموجودة حالياً. |
| E agora, os estilos musicais de Gracie Lou Freebush. | Open Subtitles | والأن , العزف الموسيقي مع غرايسي لو فريبوش |
| Quero dizer com isto que qualquer pessoa no mundo é livre e pode criar nova música e novas ideias musicais. | TED | ما أعنيه بذلك هو أن أي شخص في العالم حُرّ ومسموح له بصنع موسيقى جديدة وأفكار موسيقية. |
| A Susana é óptima. Não nego isso, mas pensei que adorasses musicais. | Open Subtitles | و كن أنت , اعتقدت أنك تعيشين من أجل الأعمال الغنائية |
| Só põem musicais, não preciso de saber mais nada. | Open Subtitles | هذا المكان ملىء بالموسيقى هذا كل شىء هنا |
| Mas há um problema, é que eu não acredito nem em almas nem no mal. Penso que os perversos pertencem aos musicais. | TED | ولكن هناك مشكلة، والتي هي أنني حقيقةً لا أؤمن بالأرواح أو الشر، وأظن أن الشر ينتمي للموسيقى. |
| - Entraram em musicais juntos. | Open Subtitles | -لقد عزفوا الموسيقا سويا . |
| Sou um fã de teatros musicais. | Open Subtitles | أنا من معجبي المسارح الموسيقيّة. |
| Fiz parte de todas as bandas, envolvi-me em todos os eventos musicais. | TED | أصبحتُ عضوة في كل فرقة موسيقية، انخرطت في كل حدث موسيقي للفنون الجميلة. |
| iamos a musicais da broadway, ao cinema. | Open Subtitles | نحن نذهب إلي مسرحيات برودواي الموسيقية وإلي الأفلام |
| Mas também podemos ser poéticos, musicais, espirituais, compassivos. | Open Subtitles | لكننا أيضاَ قد نكون شعراَ موسيقيين روحانيين عاطفيين |