- No meu mundo, sim. Mas não consigo perceber qual deles ele escolheu. | Open Subtitles | في عالمي، نعم، ولكنّي لا أستطيع معرفة أيّهما اختار |
Conheço cada cada centímetro deste sítio, e mesmo assim não consigo perceber como é que ele aqui entrou. | Open Subtitles | أعرف كل.. إنشٍ من هذا المكان ولا زلت لا أستطيع معرفة كيف دخل هنا |
- que não consigo perceber. - Aposto que gostarias. | Open Subtitles | لمني لا أستطيع معرفته أنت تتمنى ذلك صحيح |
não consigo perceber essas referências matemáticas, porque andei na Escola Primária de Springfield! | Open Subtitles | لا يمكنني فهم مصطلحات الرياضيات هذه هذا لأني درست في ابتدائية سبرينغفيلد |
não consigo perceber o que se passa dentro de ti. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع أن أفهم ما الذى يدور بداخلك |
não consigo perceber se o agressor e a vítima conheciam-se. | Open Subtitles | لا يمكنني معرفة اذا الجاني والضحية يعرفان بعضهما ام لا |
O que não consigo perceber é porque ia ele começar outra vez depois de 26 anos. | Open Subtitles | الذي لا يمكنني معرفته هو لمـاذا يريد أن يعيد الكرة بعد عطلة 26 سنة. |
E por mais que tente, não consigo perceber porquê. | Open Subtitles | . وبأقصى ماحاولت، أنا لا أستطيع فهم لماذا |
- não consigo perceber. Um suspeito mata a Sra. Kim e salta pelo balcão. | Open Subtitles | هناك شىء لا أفهمه , أعنى , المشتبه الأول يقتل زوجة السيد كيم |
não consigo perceber porque o Capitão te meteu no comando desta excursãozita. | Open Subtitles | لا أستطيع معرفة لماذا قد يضعك القائد في المسئولية لقيادة تلك الرحلة القصيرة ؟ |
Só não consigo perceber qual o objectivo. | Open Subtitles | أنا فقط لا أستطيع معرفة الشيء الذي يريده |
Eu sei, os seus guardas deviam estar a perseguir-nos, mas não consigo perceber a razão de não o estarem a fazer. | Open Subtitles | أعرف , حارسه عليه أن يلاحقنا لكن لا أستطيع معرفة لما لا يلاحقوننا هم |
O que não consigo perceber é porque a Sadie demorou tanto para tentar tirar-lhe a gravação? | Open Subtitles | الأمر الذي لا أستطيع معرفته مالذي أخر سيدي حتى الآن لتحاول استعادة هذا الشريط منك |
Ele está a usá-la para algo. Só não consigo perceber para o que. | Open Subtitles | إنه يستغلها من أجل شيء ما أنا فقط لا أستطيع معرفته |
não consigo perceber porque o fez, quando sabe como qualquer outra pessoa que uma relação não pode construir-se com mentiras. | Open Subtitles | لا يمكنني فهم سبب فعلك هذا. عندما تعرف كما الجميع يعرف جيّداً بأن العلاقة لا يمكن أن تبنى على الكذب |
Desculpa, não consigo perceber uma palavra do que dizes. | Open Subtitles | معذرةً، لا يمكنني فهم أيّ .كلمة تقولينها |
O que a terá possuído? não consigo perceber miseráveis de todo | Open Subtitles | ماذا يكون قد مسها ؟ " لا أستطيع أن أفهم هذا البؤس ؟ " |
Por algum motivo que eu não consigo perceber | Open Subtitles | لأنه لسبب ما لا أستطيع أن أفهم.. |
Já testei tudo. não consigo perceber porque tem tanta dor. | Open Subtitles | لقد قمت بكل الفحوصات, لا يمكنني معرفة لمَ يعاني هذا الرجل من كل ذلك الألم |
não consigo perceber este tipo, e se vou estragar isto. | Open Subtitles | أنـا لا أعرف لا يمكنني معرفة هذا الرجـل ولو أخطأت في هــذه |
que não consigo perceber. | Open Subtitles | لا يمكنني معرفته |
não consigo perceber como ele consegue entrar quando estou acordada. | Open Subtitles | أنا لا أستطيع فهم كيف هو يدخل عندما أكون مستيقظة |
- Mas o que eu não consigo perceber é, com a porcaria que isto está a causar, como é que não te mataram a ti. | Open Subtitles | ما لا أفهمه هو مع وصول هذا الأمر للحضيض لماذا لم يقتلوكِ |
não consigo perceber, e ele não me explica. | Open Subtitles | أوه , لا أنا فقط لا أفهم , كليسيوس |
não consigo perceber se tem mais medo do que está fora de casa ou do que está dentro. | Open Subtitles | ما لا أستطيع فهمه هل هي خائفة من شئ خارج المنزل أم بداخله |
Só não consigo perceber porquê. Bem... | Open Subtitles | انا فقط لا استطيع معرفة السبب |
não consigo perceber é porquê você. | Open Subtitles | ما لا يمكنني فهمه هو,لماذا أنت من بين كل الناس؟ |