ويكيبيديا

    "não sabemos se" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • لا نعرف إن
        
    • لا نعلم إن
        
    • لا نعرف إذا
        
    • لسنا متأكدين
        
    • نحن لا نعرف
        
    • لا نعرف أن
        
    • لا نعرف لو
        
    • لا نعرف اذا
        
    • لا نعرف ان
        
    • لا نعلم اذا
        
    • نحن لا نعلم ان
        
    • نحنُ لا نعلم أن
        
    • لا نعلم لو كانت
        
    • لسنا نعلم يقيناً ما إن
        
    • لا نعلم إذا
        
    Nós ainda não sabemos se está sob efeitos residuais. Open Subtitles لا نعرف إن كان سيحتفظ ببعض التأثيرات المتبقية
    não sabemos se foram os Sons, os russos andavam com pessoas perigosas. Open Subtitles لا نعرف إن كانوا هم الروس يديرون أعمالاَ مع جماعات خطرة
    Vinte minutos para fazer o jantar depois da chegada e não sabemos se dentro de duas horas ou dez. Open Subtitles إعداد العشاء بعد وصولهما بعشرين دقيقة ونحن لا نعلم إن كانوا سيأتون بعد ساعتين أو عشر ساعات
    E nós não sabemos se ele saiu ou se mais alguém entrou. Open Subtitles ونحن لا نعرف إذا هو خرج أو إذا شخص آخر دخل
    Pai, o ferreiro cometeu um crime, mas não sabemos se foi traição. Open Subtitles ابي , الحداد إرتكب جريمة لاكننا لسنا متأكدين بشأن الخيانة ؟
    Por exemplo, não sabemos se estes alimentos são diretamente responsáveis pelas alterações na diversidade ou se está a acontecer qualquer coisa mais complicada. TED كمثال نحن لا نعرف حاليًا هل هذه الأطعمة مسئولة مباشرة عن التغيرات في التنوع أم أن هناك شيء أكثر تعقيدًا يحدث.
    não sabemos se miss Tavares fez sexo com o assassino, só sabemos que fez sexo. Open Subtitles لا نعرف أن كانت الانسه تفارس قد مارست الجنس مع القاتل
    não sabemos se há uma milícia a defender o local. Open Subtitles لا نعرف لو كان بحوزتهم ميلشيا محلية في المنطقة
    Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك
    Interessante, mas até sabermos como o localizador actua no hospedeiro, não sabemos se o que fizermos para o travar, vai na realidade travá-lo. Open Subtitles هذا مثير للاهتمام، لكن حتى نعرف كيف يعمل المتعقب داخل جسد المضيف لا نعرف إن كان أي شيء يمكنه وقف ذلك
    Se uma criança pobre desenvolve uma certa característica, não sabemos se ela é devida à pobreza ou se as pessoas pobres têm maus genes. TED فإن طوّر طفل فقير صفة معينة، لا نعرف إن كان هذا بسبب الفقر أو إن كان للفقراء جينات سيّئة.
    não sabemos se estamos a lidar com sequestradores ou terroristas. Open Subtitles نحن لا نعلم إن كنا نتعامل مع مختطفين أم إرهابيين
    Sei que já passaram três semanas, mas não sabemos se recebeu a carta. Open Subtitles أعلم أنه مرت 3 أسابيع ولكن لا نعلم إن كانت قد تلقت الرسالة
    Quero dizer que nós não sabemos se há uma rapariga no poço. Open Subtitles بمعنى أننا لا نعرف إذا كانت هناك فتاة صغيرة في البئر
    não sabemos se perdeu a consciência devido a algum problema cardíaco ou se foi um AVC ligeiro. Open Subtitles لا نعرف إذا فقد وعيه بسبب قضية المرتبطة بالقلب أو إذا كان لسكتة دماغية خفيفة.
    não sabemos se ele é um herói ou ainda um tarado sanguinário. Open Subtitles نحن لسنا متأكدين من كونه بطل او غريب اطوار متعطش للدماء
    E, Ash, nós não sabemos se ela morreu na casa. Open Subtitles ، وآش، نحن لا نعرف بأنّها ماتت في المنزل.
    não sabemos se foram as luvas do Elliott que deixaram as impressões na camisola. Open Subtitles لا نعرف أن كان قفازات إليوت التي جعلت من الظهور على قميصه.
    Sargento, não sabemos se estes canais estarão comprometidos. Open Subtitles أيها العقيد , نحن لا نعرف لو أن هذه القنوات تم تسويتها
    não sabemos se o vírus foi libertado. A evacuação pode acelerar o surto. Open Subtitles لا نعرف اذا كان قد تم إطلاقه الاجلاء قد يسرّع الاطلاق
    não sabemos se é eficaz contra esta estirpe, mas é alguma coisa. Open Subtitles لا نعرف ان كان فعالا ضد هذه السلالة لكنه شيء ما
    não sabemos se já foi descoberto, se está vivo ou se está morto. Open Subtitles لا نعلم اذا كان قد كشف ام لا , او اذا كان حي او ميت
    não sabemos se há alguma. Vou controlar o avião. Open Subtitles نحن لا نعلم ان كانت على الطائرة ام لا انا من يعطي الاوامر هنا
    não sabemos se esse sangue é todo do seu irmão. Open Subtitles نحنُ لا نعلم أن كانّ ذلِكَ كلهُ دم أخاكِ
    não sabemos se é a única coisa que os liga. Open Subtitles لا نعلم لو كانت اللوحه الشيء الوحيد اللذي يربطهم
    não sabemos se ele esteve ali dentro. Alguém activou o sinal. Open Subtitles لسنا نعلم يقيناً ما إن كان هناك، ثمّة أحدٌ شغّل الاشارة.
    não sabemos se foram os nossos métodos de manipulação que estão errados e não sabemos se era apenas este coral do recife que sofria de baixa fertilidade. TED لا ندري إن كنا قد أخطأنا في أساليبنا ونحن لا نعلم إذا كان المرجان في هذه الشعاب فقط هو الذي يعاني من قلة الخصوبة.

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد