Jantar vem a caminho. Porque que não tiras uma soneca ou algo até que chegue? | Open Subtitles | العشاء في طريقه ، لماذا لا تأخذ غفوة أو تفعل شيئاً حتى يصل ؟ |
Porque não tiras a comida do frigorífico e dás aos miúdos? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ الطعام من الثلاجة وتعطيه للأطفال ؟ |
Pareces querido. Porque é que não tiras o casaco? | Open Subtitles | أتعلم، تبدو جذاباً، هيّا، لمَ لا تنزع تلك السترة عنك؟ |
Porque não tiras a venda, para ver com o que vamos lidar? | Open Subtitles | لماذا لا تنزع عنك الضمادات و تري ما الذي ستتعامل معه هنا |
Oh, Val, Val. Porque não tiras umas férias? | Open Subtitles | اووه فال , فال لماذا لا تأخذين اجازة |
Nestas alturas, a ideia é ficar bem e não parecer bem, por isso, por que não tiras os óculos? | Open Subtitles | أتعلم، في وقت كهذا المطلوب أن تبقى هادئاً فلماذا لا تخلع النظارات؟ ... |
Porque é que não tiras o casaco e ficas um bocado? | Open Subtitles | ديان) لما لا تخلعين معطفكِ) وتبقين هنا لبعض الوقت ؟ |
Porque não tiras dinheiro dos queques para um bom dentista? Onde não apanhes uma infeção de estafilococos só de olhar para o chão? | Open Subtitles | اسمعي ، لمَ لا تأخذي بعض من مالنا الذي حفظناه لمشروع الكعك وتذهبين الى عيادة أسنان جيدة |
Porque é que não tiras a noite de folga e vais sair com a tua namorada? | Open Subtitles | انظر، لماذا لا تأخذ اليوم إجازة وتخرج في موعد مع صديقتك ؟ |
Na verdade, porque não tiras logo a semana inteira? | Open Subtitles | بالواقع، لم لا تأخذ الأسبوع برمته أجازة؟ |
Por que não tiras a tarde de folga? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذ راحة فترة ما بعد الظهر؟ |
Porque não tiras isso da sua garganta? | Open Subtitles | ولماذا لا تنزع هذه العصى من حلقه؟ |
Porque não tiras isso da sua garganta? | Open Subtitles | ولماذا لا تنزع هذه العصى من حلقه؟ |
Oh, o que é que foi? Porque é que tu não tiras a tua roupa e entras? | Open Subtitles | هيا لم لا تنزع عنك ثيابك و تدخل ؟ |
Porque não tiras sangue directamente do corpo? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين الدم مباشرة من الجثة ؟ |
Tu não tiras folga, lembras-te? | Open Subtitles | لا تأخذين أيام شخصية ، ألا تذكرين؟ |
Porque não tiras o resto do dia de folga? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذين بقية اليوم عطلة؟ |
Por que não tiras a gravata? | Open Subtitles | لم لا تخلع رابطة عنقك ؟ |
Porque é que não tiras o casaco? | Open Subtitles | لماذا لا تخلع معطفك ؟ ؟ |
Por que não tiras a tua camisola e jogas à bola connosco? | Open Subtitles | "هي" لماذا لا تخلعين قميصكِ وتلعبين معنا ؟ |
Porque não tiras o casaco e ficas por cá um pouco? | Open Subtitles | لم لا تخلعين سترتكِ وتبقين قليلاً؟ |
Por que não tiras um do meu lado? | Open Subtitles | لماذا لا تأخذي واحدة مِنْ دعواتي؟ |
E porque não tiras também esses brincos? | Open Subtitles | لماذا لا تخلعي الاقراط , ايضا؟ |
Se não tiras dai a mão, morres nos próximos segundos. | Open Subtitles | حسنا إذا لم تبعد يدك سوف تموت فى خلال ثوانى |