| Não viverei num estado diferente do teu 208 dias por ano. | Open Subtitles | لن أعيش في ولاية مختلفة لـ 208 أيّام في السنة. |
| Não viverei tempo suficiente para a ver sem fralda. | Open Subtitles | لن أعيش طويلاً كفاية لأراها تتخلى عن حفاظاتها |
| Não posso fazer como da última vez, Não viverei como uma refugiada. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ما فعلناه المرة الماضية، لن أعيش كاللاجئين |
| E eu Não viverei para voltar a falar consigo. | Open Subtitles | و أنا لن نعيش لأراكم فى وقت أخر |
| Não viverei em uma casa com um rifle carregado. | Open Subtitles | l صباحا لا يعيش في المنزل ببندقية محمّلة. |
| Não posso fazer como da última vez, Não viverei como uma refugiada. | Open Subtitles | لا يمكنني فعل ما فعلناه المرة الماضية، لن أعيش كاللاجئين |
| A sequenciação do genoma poderá funcionar um dia, mas Não viverei assim tanto. | Open Subtitles | إعادة ترتيب التسلسل الجيني قد ينجح بيوم ما لكني لن أعيش لتلك المُدة |
| Felizmente, Não viverei para o ver. | Open Subtitles | أنا مسرور بأننى لن أعيش لرؤية ذلك |
| Não viverei ali. A minha alma não quer. | Open Subtitles | لن أعيش في هذا البيت روحي لا تقبله |
| Não viverei nem na cela deles nem no meu coração. | Open Subtitles | لن أعيش في قفصهم ولا حتى في قلبي |
| Não viverei dessa maneira. | Open Subtitles | لن أعيش بتلك الطريقة |
| Eu Não viverei sem ela. | Open Subtitles | أنا لن أعيش من دونها |
| Não viverei muito. | Open Subtitles | أنا لن أعيش لمدة طويلة. |
| Não viverei muito. | Open Subtitles | أنا لن أعيش لمدة طويلة. |
| - Não viverei assim. - Já somos assim. | Open Subtitles | لن أعيش هكذا يعتبرونا عبيد |
| - Não viverei mesmo que fique. | Open Subtitles | -أنا لن أعيش طويلا عل كل حال |
| Não posso, Não viverei sem ela. | Open Subtitles | لا أستطيع، وأنا لن نعيش من دونها |
| Não viverei muitos anos, mas espero que cheguem para ver o que a Isabel faz da sua vida. | Open Subtitles | أنا لا يعيش سنوات عديدة... ولكن آمل طويلا بما يكفي لرؤية ماذا إيزابيل مع نفسها. |
| Não viverei em uma casa com um rifle! | Open Subtitles | ! l'm لا يعيش في منزل ببندقية! |