| Segundo a minha experiência, quando as pessoas começam a fazer cálculos, habitualmente concluem que há milhares de civilizações na galáxia. | TED | حسب خبرتي، عندما يجلس الناس ويقومون بحسابات، هم عادة يصلون لنتيجة أن هناك الآلاف من الحضارات في المجرة. |
| Pode haver um bilião de planetas na galáxia. | TED | قد يكون هناك التريليونات من الكواكب في المجرة. |
| Vocês apenas vão destruir o que resta da paz na galáxia. | Open Subtitles | انتم فقط ستحطموا ما تبقى من السلام الضئيل فى المجرة |
| Quem na galáxia andaria por aí com um lote extra de mísseis? | Open Subtitles | من فى المجرة الذي سوف يهرع مع حفنه من الصواريخ الاضافية؟ |
| São conhecidos pela extracção de fígados humanos, devida à escassez de ferro na galáxia Reticulum. | Open Subtitles | أنهم مشهورين باستخراجهم كبد الانسان بسبب نضوب الحديد في مجرة الريتكيولا |
| Obviamente estão excitados com a possibilidade de acabar com o domínio Wraith na galáxia de uma vez por todas. | Open Subtitles | الآن ، من الواضح أنكم متحمسون حول امكانية إنهاء سيطرة الريث على المجرة إلى الأبد |
| Os Wraith não descansarão até que o último sobrevivente da praga na galáxia esteja morto. | Open Subtitles | الريث" لن يرتاح حتى يموت" كل ناجئين الوباء بهذة المجرّة |
| A estrela dispara a maior parte do seu conteúdo no espaço, semeando na galáxia os elementos pesados. | TED | ويقذف النجم معظم ما بداخله إلى الفضاء ناثرًا عناصره الثقيلة في المجرة. |
| A enorme massa de todas estas estrelas mantém as estrelas em órbitas circulares na galáxia. | TED | وهذا الكم الهائل من الكتلة لكل هذه النجوم يبقي النجوم في مدار دائري في المجرة. |
| Achamos que os planetas podem ultrapassar o número de estrelas na galáxia. | TED | نعتقد أن الكواكب قد تفوق عدد النجوم في المجرة الفضائية. |
| cheia de tecnologia precursora. Mas agora, todas as espécies na galáxia estão numa corrida louca para lá chegarem primeiro e a reclamarem para si mesmas. | TED | لكن الآن، كل الأنواع في المجرة هي في اندفاعة جنونية للوصول إلى هناك أولاً والمطالبة بها لأنفسهم. |
| É a altura de pôr a funcionar a tecnologia extraterrestre e tornar a vida melhor para todos na galáxia. | TED | حان الوقت وضع هذه التكنولوجيا الغريبة للعمل وجعل الحياة أفضل للجميع في المجرة. |
| O plano dela é junta-lo num casamento é sinistro trazer força a um reinado de terror na galáxia. | Open Subtitles | خطتها أن تنضم إليه من خلال زواج شرير لنشر الدمار فى المجرة |
| Somos os únicos solteiros maiores de idade na galáxia. | Open Subtitles | نحن الرجل و المرأة العازبان الوحيدان فى سن قانونية فى المجرة بأكملها |
| COMPLEX O DA MONTANHA CHEYENNE Um aparelho capaz de destruir toda a vida na galáxia? | Open Subtitles | جهاز قادر على إبادة الحياة فى المجرة بأكملها؟ |
| Como sabe, já há algum tempo estamos a rastrear o que parece ser uma nova doença na galáxia de Pégasus. | Open Subtitles | كما تعلمين, الأن أحياناً نقوم بمتابعة كل ما يظهر من حالات مرضية جدبدة في مجرة بيجاسوس. |
| Era muito pequeno para ser exibido num exame naquela época mas na galáxia de Pégaso, esta condição é muito comum entre os mais velhos. | Open Subtitles | لقد كان أصغر من أن يظهر في الفحص في ذلك الوقت لكن في مجرة بجاسوس حالته عامة إلى حد ما |
| Sem que os Jedi saibam, uma nova ameaça foi solta na galáxia, | Open Subtitles | غير معلومة للجاداي , تهديد جديد قد تم تحريره على المجرة ... |
| Caçarão até à última pessoa na galáxia que a tenha. | Open Subtitles | سيطاردون كل شخص بهذة المجرّة |
| Detectámos o que parece ser uma nova doença na galáxia de Pégaso. | Open Subtitles | كنّا نتّبع على ما يبدو مَرض جديد ظَهر في مجرّة بيغاسوس |
| Olhe, talvez vocês saibam como as coisas realmente funcionam lá fora na galáxia, mas eu conheço o negócio de filmes. | Open Subtitles | أنظر , أنتم يارجال قد تعرفون كيف تجري الأمور في الخارج هناك بالمجرة |
| Somos os criminosos mais procurados na galáxia, e nem sequer temos dinheiro suficiente para comprar uma refeição decente? | Open Subtitles | {\fnAdobe Arabic}إنّنا أكثر المجرمين المطلوبين بالمجرّة ولسنا نملك مالًا كافيًا لشراء وجبة لائقة؟ |