Um polícia é chamado a testemunhar na investigação do tiroteio na Ponte | Open Subtitles | أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته " في تحقيق حادثة " الجسر |
É interessante. Havia um suspeito que estávamos a seguir na investigação do Mosaico. | Open Subtitles | هذا أمرٌ مثير، هناك مشتبهٌ به نقوم بملاحقته في تحقيق الفسيفساء |
Annie, posso colocar-te na investigação do FBI como um contacto da CIA, mas então tens que te desenrascar para recuperar a pendrive. | Open Subtitles | قد أدخلك في تحقيق الفيدراليين كمنتدب إستخباراتي متعاون , ثم عليك |
Ajudar na investigação do assassinato do homem que paga o seu ordenado. | Open Subtitles | أنت تُساعد في التحقيق بجريمة قتل الرجل الذي كان يدفع راتبك. |
Temos alguns suspeitos na investigação do assassínio. | Open Subtitles | لدينا بعض المُشتبه بهم في التحقيق بجريمة القتل. |
Entende que é suspeita na investigação do assassínio? | Open Subtitles | أنت تدركين أنك مشتبه بها في تحقيق في جريمة قتل |
POLICIAL É TESTEMUNHA DA PROMOTORIA na investigação do TIROTEIO NA PONTE | Open Subtitles | أحد أفراد الشرطة يدلي بشهادته " في تحقيق حادثة " الجسر |
Este homem tem se metido na investigação do Charlie Reynolds, não é? | Open Subtitles | هذا الرجل قد أقحم نفسه في تحقيق (تشارلي رينولدز)، أليس كذلك؟ |
Já passaram cinco meses e não há pistas novas na investigação do homicídio dela, nem da parte da polícia do Estado de Columbia, nem da Agência. | Open Subtitles | هي كانت خمسة شهور وهناك ما كان أدلّة أو دليل جديد... في تحقيق قتلها من قبل دي. سي . |
Fizeste progresso na investigação do Kochenko? | Open Subtitles | هل أنجزتَ تطوراً في تحقيق مقتل (كوتشينكو)؟ |
Mas foi por causa da gravação que o Sekou foi libertado, é uma evidência importante na investigação do ataque à bomba. | Open Subtitles | لكن بسبب التسجيل أطلق سراح (سيكو) إنه دليل مهمّ في تحقيق الانفجار |