| Somos apenas um ponto na linha do tempo do universo, certo? | TED | نحن لسنا سوى ومضة على الخط الزمني للكون، أليس كذلك؟ |
| Partida do Florida Limited na linha 1 para Washington, | Open Subtitles | قطار فلوريدا سينطلق على الخط 1 إلى واشنطن |
| Reparem que tem a sua própria fonte de alimentação em níquel-cádmio, para não poder ser detectada na linha. | Open Subtitles | لاحظو هنا مصدر الطاقة المستقل المصنوع من النيكل و الكادميوم و لا يمكن تعقبها على الخط |
| Com o poder impressionante que eu tenho nesta sala, tudo o que preciso é de 15 segundos na linha para apanhar esse maldito pervertido. | Open Subtitles | بالقوَّةِ الرهيبةِ عِنْدي في هذه الغرفةِ ّ أَحتاجُ 15 ثانيةُ على الهاتف لتحديد مكانه |
| Ele jogava na linha, mas Robert Thorn jogava à defesa. | Open Subtitles | كان على الخط لكن روبرت ثورن كان لاعب موجه |
| Dr. Crane, o Leonard de Everett está na linha dois. | Open Subtitles | دكتور كرين ليونارد من ايفرت ينتظر على الخط 2 |
| Sim, na linha quatro, temos o Russell de Kirkland. | Open Subtitles | نعم على الخط اربعه ينتظر راسل من كيركلاند. |
| Eddie Lorenzo na linha um. Está no terreno outra vez? | Open Subtitles | إدي لورينزو على الخط الأول في العمل مرة أخرى؟ |
| Fazer referências à alta autoridade, fazer concessões, tentar mantê-lo na linha. | Open Subtitles | نشير للسلطات العليا، ناخذ بعض التنازلات، ونحاول إبقائه على الخط |
| Temos o Chuck na linha 4, em busca da sua alma gémea a Maria da linha 2 acaba de entrar. | Open Subtitles | حسنا معنا تشاك على الخط 4 وهو يبحث عن توأم روحه وماريا على الخط 2 هجرها حبيبها للتو |
| Dr. Lightman, o presidente da câmara na linha dois. | Open Subtitles | دكتور لايتمان عندي لك مايور على الخط الثاني |
| Fique calma e tente mantê-lo na linha o maior tempo possível. | Open Subtitles | فقط إهدئي وحاولي أن يظل على الخط أطول مدة ممكنة |
| Ele diz que é muito importante. Está à espera na linha 1. | Open Subtitles | يقول إن الأمر هام للغاية إنه ينتظر على الخط رقم واحد |
| mesmo na linha Verde entre Israel e a Cisjordânia. | Open Subtitles | مباشرةً على الخط الفاصل بين اسرائيل والضفة الغربية |
| Quero ambas na linha, quando explicar porque estou a negar asilo. | Open Subtitles | أريدهم الإثنان على الخط عندما أشرح لما أنا رفضت اللجوء |
| Ele só fica na linha por alguns segundos. | Open Subtitles | هو لا يبقى على الهاتف لأكثر من بضعة ثواني. |
| Eu estou na linha que o Mulder não pára de pisar. | Open Subtitles | أوقف حقّا على الخطّ بأنّك تستمرّ بالعبور. |
| Há outros três P-2 na linha e é a mim que desafiam. | Open Subtitles | أعني, يوجد ثلاثة غيري في الصف الثاني وأنا من يتم تَحديه |
| Um adultéro mijador de camas, a menos que prefira falar com o Roger na linha dois que é um transsexual a candidatar-se a congressista. | Open Subtitles | أي زاني رطوبة سريرِ، مالم أنت بالأحرى يَتكلّمُ إلى روجر على خَطِّ إثنان الذي a متخنِّث تَرشيح للكونجرس. |
| Samantha Sheer chamando de volta na linha um. | Open Subtitles | سمانثا شيير عاودت الاتصال علي الخط الاول |
| A única maneira de ter a certeza é matando-o primeiro e deixando o cadáver na linha de seguida. | Open Subtitles | الطريقة الوحيدة هى قتله أولا ثم إلقاء جثته على القضبان |
| E espero que o ponham na linha da frente! | Open Subtitles | وأتمنى أي يضعوه في الصفوف الأمامية من الجيش |
| Se houver falta de veículos, armas e soldados... na linha de frente quando o inimigo atacar, vamos perder muita gente. | Open Subtitles | إن كان لدينا نقصٌ في الأسلحة والعربات والجنود في الخطوط الامامية فسنخسر الكثير من الناس حينما يهاجم العدو |
| E eu faço isto porque és útil para mim nas minas e mantendo os trabalhadores na linha. | Open Subtitles | ترى ابنتك كل يوم أنا أفعل ذلك لإنك مفيد لي في المناجم تبقي العمال منضبطين |
| Vai-te lixar e mais quem quer que esteja na linha! | Open Subtitles | اللعنة عليك، يمارس الجنس مع أي شخص آخر على خط المرمى. |
| Tem uma cicatriz de episiotomia de segundo grau na linha média. | Open Subtitles | خطّ منتصف الدرجةِ الثانيِ ندبة episiotomy. حَسناً، ذلك يُضيّقُه أسفل |
| Se tu queres esse acordo, mantém o teu marido na linha. | Open Subtitles | إذا أردت استمرار هذا الاتفاق فعليك إبقاء زوجك في الخطّ |
| Trato das raparigas e mantenho os clientes na linha. | Open Subtitles | أُتأكد ان البناتَ، يبقِين الزبائنَ في الخَطِّ. |
| - Excelente! Aqui está ele. É mesmo aqui na linha a tracejado. | Open Subtitles | أخيراً يا سيدي هنا تماماً عند الخط المنقط |