Os dados do satélite TOMS 7, mostrados aqui, mostram a média anual das radiações ultravioletas na superfície da Terra. | TED | بيانات القمر الصناعي تومس 7، التي تظهر هنا، توضح المتوسط السنوي للأشعة فوق البنفسجية على سطح الأرض. |
O Neil Armstrong, um americano de 38 anos, está na superfície da lua... neste dia 20 de Julho de 1969. | Open Subtitles | نيل أرمسترونج أمريكي في الثامنة و الثلاثين من عمره يقف على سطح القمر في العشرين من يوليو 1969 |
Devido à ausência de uma atmosfera, eles caem na superfície da Lua sem enfraquecer, e são pulverizados no processo. | Open Subtitles | نظرا لعدم وجود غلاف جوي، فإنها تتحطم على سطح القمر دون أي تخميد وتسحق في هذه العملية |
Ao fazer isso, envenenaram 90% da vida na superfície da Terra, mas são a razão de estarmos hoje a respirar este ar. | TED | عندما قاموا بفعل ذلك، فهم لوثوا 90 بالمائة من الحياة على سطح الأرض، ولكنهم السبب في أنكم تتنفسون هذا الهواء اليوم. |
Na parte exterior do dente, os cristais formaram-se ao longo da gengiva, mas na superfície da língua... | Open Subtitles | على السطح الخارجي للأسنان البلورات المتكونة على خط اللثة, لكن على السطح الداخلي توجد منها الكثير, أجل |
Sinalizamos milhares e milhares destas células em particular localizadas na largura de um fio de cabelo na superfície da pele. | TED | نقوم باستهداف آلاف والألاف من تلك الخلايا بالتحديد في منطقة بعرض شعره من سطح الجلد. |
Eis o que aconteceu: Na altura em que a vida irrompeu na superfície da Terra, tudo começou a correr mal para Marte, literalmente. | TED | إليكم ما حدث: عندما انفجرت الحياة على سطح الأرض، ذهب كل شيء شمالًا إلى المريخ، حرفيًا. |
Atenção agora ao que se vai passar na superfície da célula de carga, quando o membro a atingir. | TED | و ما أريدكم أن تفعلوه في هذه اللقطة هي أن تركزوا على هذا على سطح خلية التحميل, أثناء إنبساط و ضرب الطرف. |
Uma formiga em busca da presa perambula na superfície da tenda das Antipluria urichi . | Open Subtitles | نملة باحثة عن فريسة تتجوّل على سطح سرادق غازلة الشباك |
Quando o gás da estrela maior cair na superfície da anã branca, provocará explosões nucleares. | Open Subtitles | حين يسقط الغاز المكون للنجم الأكبر على سطح القزم الأبيض سيتسبب في إنفجارات نووية |
Já notou que uma palha num copo de água parece dobrada na superfície da água? | Open Subtitles | هل سبقَ و أن لاحظت أنَّ القشة في كوب الماء تبدو معوجة على سطح الماء؟ |
Idealmente, a córnea e a lente trabalham juntas para focar a luz na superfície da retina, mas vários tipos de erros refrativos podem prejudicar este sistema delicado. | TED | بطريقة مثالية، القرنية وعدسة العين تعملان سويًا على تركيز الضوء على سطح شبكيّة العين. لكن بعض أنواع الأخطاء الانكسارية من شأنه إضعاف هذا النظام المرهف. |
Por volta das quatro da tarde, no dia 20 de julho de 1969, a humanidade estava a minutos de aterrar na superfície da Lua. | TED | حوالي الساعة 4 عصراً من العشرين من تموز-يوليو لعام 1969، كانت البشريّة على بُعد دقائق فقط من الهبوط على سطح القمر. |
Passar uma camada leve... de flubber na superfície da bola de bowling. | Open Subtitles | تطبيق الطلاء الخفيف ل"فلابر" على سطح الكرة البولينج |
Ainda consegues ver o topo dos edifícios na superfície da baía. | Open Subtitles | ولاتزال ترى بعض المباني على سطح الشاطئ |
"Pode haver algo na superfície da cadeira!" | Open Subtitles | قد يكون هناك شيء على سطح الكرسي |
Têm de ir para o subsolo porque, se se fizessem esta experiência na superfície da Terra, essa experiência seria inundada de sinais que poderiam ser causados por coisas como raios cósmicos, atividade da rádio ambiente, até os nossos próprios corpos. Até os nossos corpos são suficientemente radioativos | TED | والسبب الذي دعاهم للذهاب تحت الارض هو أنه ، إن قمت بهاته التجربة على سطح الأرض، نفس التجربة ستكون مغمورة بإشارات قد تسببها أشياء مثل الأشعة الكونية، النشاط الإشعاعي المحيط، وحتى أجسامنا. قد لا تصدقون ذلك، ولكن حتى أجسامنا تكون مشعة بما يكفي للتشويش على هذه التجربة. |
Esta é a mina de minério de ferro em Mount Whaleback, na região de Pilbara da Austrália Ocidental, uma cicatriz bonita e assustadora na superfície da Terra. | TED | هذا هو منجم (ماونت ويلباك) للحديد الخام في منطقة (بيلبارا) بشرق أستراليا، بقعة جميلة ومع ذلك مخيفة على سطح الأرض. |
Apesar disso, neste local, neste descampado onde podem ver o nosso primeiro escritório ali, naquela colina, quatro anos depois, há esta enorme bolsa verde na superfície da Terra... | TED | ومازال في هذا المكان، في هذه المراعي حيث تستطيع أن ترى أول مكتب لنا هناك على هذا التل، وبعد اربع سنوات، يوجد بقعة خضراء على سطح الأرض ... |
O esmalte na superfície da língua ficou corroído, expondo a dentina e... | Open Subtitles | العاج على السطح الداخلي كان متهرياً أكثر مما يظهر السطح الخارجي للسن |
É um processo que busca assinaturas electromagnéticas na superfície da terra. | Open Subtitles | انها عملية المسح التي الكهرومغناطيسية توقيعات من سطح الأرض. |