ويكيبيديا

    "nesta ocasião" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • في هذه المناسبة
        
    • على هذه المناسبة
        
    • بهذه المناسبة
        
    Obrigado por se juntar nesta ocasião especial, meu aniversário de 60 anos. Open Subtitles أشكركم على الانضمام إلي في هذه المناسبة الخاصة لعيد ميلادي الستين
    nesta ocasião especial, sejam gratos à pessoa com quem estão. Open Subtitles في هذه المناسبة الخاصة, كن شاكرا للذى انت معه.
    Mas nesta ocasião, em especial, é muito óbvio que, embora Suki estivesse muito excitado, a Jasmine não estava nada. TED و لكن في هذه المناسبة بالذات, إنه واضح للغاية أنه بالرغم من مقدار هياج سوكي, لم تكن ياسمين كذلك بالمرة
    nesta ocasião do nosso casamento, a nossa oferenda simboliza o renascer do nosso Deus. Open Subtitles بناء على هذه المناسبة من زواجنا تقديمنا يرمز الي ولادة جديدة لإلهنا
    Meu amigo, é um prazer e uma honra estar ao teu lado nesta ocasião tão importante. Open Subtitles صديقي، من دواعي سروري أن أكون قادر على الوقف بجانبك بهذه المناسبة العميقة
    Quero agradecer a todos por estarem aqui nesta ocasião especial. Open Subtitles أريد أن أشكركم جميعاً لوجودكم هنا في هذه المناسبة الخاصة
    nesta ocasião histórica, damos as boas vindas à distinta equipa da Universidade de Wiley. Open Subtitles في هذه المناسبة التاريخية, نرحب بالفريق المميز من جامعة وايلي
    Desculpa incomodar-te nesta ocasião, mas eu tenho informações que não podem esperar. Open Subtitles آسف لمضايقتكم في هذه المناسبة لكني أحمل بعض المعلومات ربما لا يحتمل انتظارها
    Isso significa que estais a admitir que nesta ocasião eu tinha razão? Open Subtitles هل هذا يعني، أنك تعترف أنه في هذه المناسبة كنت انا بالفعل محق
    Apesar de não beber vou tomar, um gole nesta ocasião especial, para abençoar a Casa Branca, 287,1 00:30:42,029 -- 00:30:44,732 e traze-la de volta ao nome de Deus 00:30:49,217 -- 00:30:50,981 Obrigada. Open Subtitles وبالرغم من أنني لا أشرب الخمر، سوف أحتسي رشفة في هذه المناسبة الخاصة لتعميد البيت الأبيض
    É uma grande hora e uma grande emoção para mim, representar esta fantástica equipa nesta ocasião. Open Subtitles وأنه لشرف كبير، وانفعال كبير لي لاستعرض هذا التعاون المذهل في هذه المناسبة
    Porque alguém que nunca fechou uma porta sem ordem expressa da mãe iria dar-se a esse trabalho nesta ocasião? Open Subtitles إذا لماذا يقوم شخص لم يقوم ابدا ً بإغلاق الباب بدون تعليمات من والدته , بإغلاق الباب في هذه المناسبة ؟
    Alguém que partilhar algum pensamento, nesta ocasião abençoada? Open Subtitles هل يرغب أي أحد في قول شيء، في هذه المناسبة المباركة؟
    Eu concordo, mas nesta ocasião... Eu tenho a minha própria boleia para casa. Open Subtitles أنا أتفق، ولكن في هذه المناسبة لدي وسيلة أخرى لتقلني إلى المنزل
    nesta ocasião triste, a bandeira da escola ficará a meio-rabo. Open Subtitles في هذه المناسبة الحزينة سننزل علم المدرسة للمنتصف
    nesta ocasião, um homem tomar este drink. Open Subtitles في هذه المناسبة, رجل يشرب ذلك الشراب
    Como pudeste convidá-la logo hoje, nesta ocasião especial? Open Subtitles لماذا دعوتها في هذه المناسبة المميزة ؟
    nesta ocasião auspiciosa do aniversário... Open Subtitles على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها
    "nesta ocasião auspiciosa do seu aniversário..." Open Subtitles على هذه المناسبة المحظوظة عيد ميلادها
    nesta ocasião, o fio de prata é cortado, o cálice de ouro parte e o balde é partido na Primavera. Open Subtitles بهذه المناسبة, إن الخيط الفضي طويل و الأكواب الذهبية تتكسر و أن دلو الماء تحطم بالربيع

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد