Sei que está no céu, louco. Loucura é chorar por sua alma, se estiver no céu. Que levem o cavalheiro tolo. | Open Subtitles | انتي حزينة وروح اخوكي في السماء خذوا المجنونة من هنا أيها السادة ما رأيك بهذا المجنون يا ملفوليو ؟ |
Mas atenção: eles vão tão depressa no céu que, quando atingem a atmosfera da Terra, ardem a uns 1650 graus. | Open Subtitles | كانت تنطلق بسرعة كبيرة في السماء وحين اصطدمت بغلاف الأرض الجوي احترقت على حرارة 3 آلاف درجة تقريبا |
Eram apenas pequenos objetos dourados no céu, que faziam homens ociosos ter sonhos vãos. | Open Subtitles | اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء والتي تدفع بالناس الكسولة إلى أحلام فارغة. |
Não há uma estrela no céu que possamos alcançar | Open Subtitles | لا يوجد نجمة في السماء لا نستطيع الوصول إليها |
Voamos Não há uma estrela no céu que possamos alcançar | Open Subtitles | وأنه لا يوجد نجمة في السماء إلا ويمكن الوصول إليها |
Não há uma estrela no céu que possamos alcançar | Open Subtitles | لا يوجد نجمة في السماء إلا و يمكن أن نصل إليها |
Não há uma estrela no céu que possamos alcançar | Open Subtitles | لا يوجد نجمة في السماء إلا ونستطيع الوصول إليها |
Ó Deus, pai nosso que estás no céu, que ordenou para nos amarmos uns aos outros como Teus filhos. | Open Subtitles | أوه يا إلهي , يا أبانا في السماء الذي أمرنا أن نحب أحدنا الأخر كحبنا لأولادنا |
"o homem no céu que controla tudo | Open Subtitles | الرجل الذي في السماء الذي يتحكم في كل شيء |
"deixo-lhe as estrelas no céu que partilhámos juntos. | Open Subtitles | أترك لها النجوم التي في السماء التي تشاركنا بها |
Em 1599... todos "sabiam" que o Sol, os planetas e as estrelas... eram só luzes no céu que giravam em torno da Terra... e que éramos o centro do nosso pequeno Universo. | Open Subtitles | بعام 1599م علم كل شخص أن الكواكب و النجوم كانت فقط أنواراً في السماء تدور حول الأرض |
Eram apenas pequenos objetos dourados no céu, que faziam homens ociosos ter sonhos vãos. | Open Subtitles | اعتادوا أن يكونوا مجرد أشياء ذهبية في السماء والتي تدفع بالناس الكسولة إلى أحلام فارغة. |
E muita gente, tanto dentro como fora da igreja organizada, ainda tem uma imagem de um controlador celestial, um legislador, um polícia no céu que comanda tudo e faz com que tudo aconteça. | TED | وأنه لايزال لدى أغلب الناس سواء داخل أو خارج الكنيسة صورة عن حاكم سماوي مشرع للقواعد, شرطي في السماء يأمر كل شيء, ويسبب حدوث كل شيء. |
O que acontece no céu aqui é que há um padrão muito grande de luz polarizada no céu que nós não conseguimos ver. É da forma como os nossos olhos são feitos. | TED | ماذا يحدث للسماء هنا أنه هناك نمط كبير من الضوء المستقطب في السماء والذي لا أستطيع أنا أو أنت رؤيته. إنها الطريقة التي بنيت بها أعيننا. |
Esse facto transformou aquilo que era um minúsculo objeto astronómico no céu — que aparecia como um pontinho — numa verdadeira paisagem quando aquela primeira imagem primitiva apareceu no ecrã. | TED | في أثناء ذلك تحوّل ذلك الجرم الفلكي الصغير في السماء ، والذي كان بإمكاننا رؤيته كنقطةٍ في السماء ، إلى مشهدٍ طبيعي متكامل ، بمجرد وصول الصور النقطية الأولية على الشاشة. |
Não há nenhum homem invisível, nem mulher, no céu que tenham um interesse especial no destino de Gaius Baltar. | Open Subtitles | لايوجد اي رجال كبيرون مخفيون او نساء .. للاهمية (في السماء تولي الاهتمام الشخصي برغبات (جايس بالتر |
"há um homem no céu que controla tudo. | Open Subtitles | هناك رجل في السماء يتحكم في كل شيء |
Foi o homem no céu que me disse. | Open Subtitles | لأن الرجل الذي في السماء أخبرني |
Não, não, não há... nenhum quadro no céu que diga: | Open Subtitles | ليس هناك سبورة في السماء تقول |