| Porque, afinal, não são os dados, são os riscos que nos possibilitam estar no lado direito da curva. | TED | لأنه في النهاية، إنها ليست البيانات إنما المخاطر هي من سترسو بك على الطرف الأيمن من المنحنى. |
| A bola pode ficar cada vez mais inteligente mas eu acredito que somos nós que temos que tomar decisões, se queremos alcançar algo extraordinário, no lado direito da curva. | TED | مما يجعل الكرة أذكى وأذكى وأذكى، لكنني لا زلت أعتقد ان الأمر يتوقّف علينا باتخاذ القرارات إذا ما أردنا تحقيق هدف أكثر استثناءاً، يقع على الطرف الأيمن من المنحنى. |
| Estava num banco no lado direito da sala, sozinho como de costume e parecia almoçar. | Open Subtitles | كان بجانب كشك على الجانب الأيمن من الغرفة كان كحالته العادية ويبدو أنه كان يتناول طعام الغداء |
| A mancha no lado direito da camisa dela. | Open Subtitles | اللطخة على الجانب الأيمن من القميص نظرين. |
| Temos alguns problemas sérios no lado direito da nave. | Open Subtitles | لدينا زوجين من البرتوكول فوق المستوى الإعتيادي على الجانب الأيمن من السفينة, ضرر شديد |
| Abrasões de padrão leve no lado direito da cara, maçã de rosto e órbita ocular. | Open Subtitles | حسناً. خفيف، نمط كدمات على الجانب الأيمن من وجهها، الخد و حجاج العين. |
| Deve ter uma cicatriz no lado direito da cara. | Open Subtitles | لابد أن لديه ندبة على الجانب الأيمن من وجهه. |
| Veste umas calças escuras e uma camisola cinzenta, mas o mais importante, procurem pela mancha no lado direito da cara. | Open Subtitles | إنه يرتدي جينز غامق وسترة رمادية ولكن الأكثر أهمية انظروا للصبغة الموجودة على الجانب الأيمن من وجهه |
| Há uma janela no lado direito da casa. | Open Subtitles | هناك نافذة على الجانب الأيمن من المنزل |