| De acordo com esta visão, a guerra entre os sexos está no nosso ADN. | TED | الحرب بين الجنسين مزروعة في حمضنا النووي بناءً على هذه الرؤية. |
| Tudo isto está codificado no nosso ADN e depende da nossa genética, mas não funciona como a genética que aprendemos na escola. | TED | جميعها مشفرة في حمضنا النووي الريبوزي منقوص الأكسجين، وكلها تتعلق بعلم الوراثة، ولكنها ليست الجينات الوراثية التي درسناها في المدرسة. |
| Um dia poderemos localizar um factor de risco... no nosso ADN e removê-lo. | Open Subtitles | يوما ما , قد نكون قادرين على تحديد الطفرات الضارة في حمضنا النووي وازالتها |
| Ou outras perguntas, escondidas no nosso ADN: Corro risco de cancro? | TED | أو عن أسئلة أخرى مدفونة في الحمض النووي الخاص بنا: هل أنا في خطر الإصابة بالسرطان؟ |
| É tudo o que sabemos. Está no nosso ADN. | Open Subtitles | هذا كل ما نعرفه إنه في الحمض النووي |
| A resposta está no facto de que as proteínas, as moléculas mais informativas, estão codificadas no nosso ADN, que possui as receitas usadas pelas células para criarem as nossas proteínas. | TED | ينبثق الحل من حقيقة أن أكثر الجزئيات تزويدًا بالمعلومات هي البروتينات المُشفّرة في الحمض النووي الريبوزي منقوص الأكسجين الخاص بنا، حيث لديه كل الوصفات التي تتبعها خلايانا لعمل كل البروتينات الخاصة بنا. |
| Está inscrito no nosso ADN que devemos proteger os mais novos, até uns dos outros. | Open Subtitles | نحن الأشخاص الكبار, مخلوقات إجتماعية, ممزوج في حمضنا النووي أن نحمي الأصغر منا سناً حتى أن نحميهم من بعضهم بعضاً |
| Interrogo-me se temos isso no nosso ADN. | Open Subtitles | \u200fأتساءل إن كنا نملك هذا في حمضنا النووي. |
| Parece que está no nosso ADN. | Open Subtitles | \u200fيبدو أن هذا منحوت في حمضنا النووي. |
| Está... Está no nosso ADN. | Open Subtitles | إنه موسوم في حمضنا النووي |
| O oxigénio nos nossos pulmões, o nitrogénio no nosso ADN, foi tudo produzido por fusão nuclear em estrelas que morreram muito antes da Terra ter mesmo nascido. | Open Subtitles | كل ذلك الأوكسيجين في رئتنا (والنيتروجين في (الحمض النووي كل ذلك تم أنتاجه جراء اندماجات نووية في قلب تلك النجوم حتى تلك التي ماتت منها قبل أن تولد الأرض |