Esta lagarta foi atacada por uma vespa parasita que colocou ovos no seu interior. | TED | تمت مهاجمة هذه اليرقة بواسطة دبور طفيلي وضع البيض بداخلها. |
Número três, as 99 pedras têm todas no seu interior um mecanismo que se auto-actualiza. | TED | الامر الثالث هو ان الاحجار ال99 ، كلها بداخلها نظام خاص لتحديثها |
E como tu, o seu verdadeiro tesouro está gravado no seu interior. | Open Subtitles | وهذه القطعة مثلك ، إن كنزها الحقيقي محفور بداخلها |
Presos no seu interior, os peixes tentam sua única saída. | Open Subtitles | لتحاصر السمك بداخلها وتأخذ طريقها الوحيد للخروج |
Muitas dessas rochas transportavam bactérias que viviam no seu interior. | Open Subtitles | والعديد من تلك الصخور تحمِل بكتريا حية بداخلها |
Nessa noite, ela sentiu um monstro em cima dela... e outro no seu interior. | Open Subtitles | في هذهِ الليلة شعرت بوحشٍ فوقها وأخر بداخلها |
Sim. no seu interior estará uma variante extremamente mortífera da gripe russa. | Open Subtitles | بداخلها فصيلة مميته من الانفلونزا الروسية |
no seu interior estará uma variante extremamente perigosa da gripe russa. | Open Subtitles | بداخلها فصيلة مميته من الانفلونزا الروسية |
Você quer cortar para abrir a minha filha morta e mexer no seu interior como se fosse uma caixa de joias. | Open Subtitles | أنت تُريد تشريح إبنتنا والبحث بداخلها وكأنها علبة مجوهرات |
Como se houvesse alguma força no seu interior. | Open Subtitles | كما لو ان هناك نوع من القوه بداخلها |
Teria destruído a Global e tudo no seu interior. | Open Subtitles | لكان سيدمر المؤسسة وكل شئ بداخلها |
Há vida no seu interior que não pode ser libertada enquanto o Viajante não matar a besta. | Open Subtitles | ثمة حياة بداخلها لا يجب أن تخرج حتى يقتل "المسافر" الوحش. |
Porquê? Porque no seu interior, estão cheios de tutano nutritivo. | Open Subtitles | لأن بداخلها النخاع الغني بالدهن. |
Vê como o sangue está coagulado e as veias capilares... tem bolhas no seu interior. | Open Subtitles | أتري كيف تجلط الدم هنا والأوعية الدموية... يوجد فقاعات محروقة بداخلها. |
E os livros no seu interior eram de época. | Open Subtitles | والكتب التي بداخلها قديمة |
"Supergirl" resgatou uma ambulância presa no trânsito, salvando a vida do homem no seu interior. | Open Subtitles | (سوبر جيرل) أنقذت سيارة إسعاف عالقة بالزحام منقذة حياة المريض بداخلها. |
no seu interior há uma cidade. | Open Subtitles | " و بداخلها توجد مدينةُ " |
Se o casulo protege quem está no seu interior, e o Junior libertou-te... como é que ele abriu o teu casulo quando sou eu que tem a faca? | Open Subtitles | إن كانت الشرنقة تحمي من بداخلها و(جونيور) هو من قام بتحريرك... كيف لك أن تفتحي الشرنقة بينما تكون السكينة بحوزتي؟ |