| Eu não poderia ter colocado a arma do crime no túnel. | Open Subtitles | لا يمكن أن أكون قد زرعت سلاح الجريمة في النفق |
| Sairia dali com todo o tipo de histórias sobre com quem ele se encontrou no túnel e o que eles disseram. | Open Subtitles | سيخرج من هناك بشتى أنواع القصص عمن قابل في النفق و ماذا قالوا له. |
| Acalmem-se e entrem no túnel. | Open Subtitles | اهدؤا ، و ادخلوا في النفق اهدؤا ، و ادخلوا في النفق |
| Depois, no túnel ela ficou para trás a coxear imenso. | Open Subtitles | وبعد ذلك فى النفق كانت خلفنا تمشى وهى تعرج |
| Aerial One afirma que eles ainda estão no túnel. | Open Subtitles | الفريق الجوى 1 يقولون أنهم مازالوا داخل النفق |
| Daqui Controlo do Túnel. O suspeito vai para Sul, no túnel 6. | Open Subtitles | مترو,هنا أدارة النفق المشتبة به يجرى جنوباً بالنفق سته. |
| Vamos tentar manter as brigas no túnel ou lá fora, no estacionamento. | Open Subtitles | فلنحآول أن نبقي صراعاتنا في الأنفاق ، أو في مواقف السيارات ، أكثر |
| Sr. Overmeyer, vi-o no túnel perto de onde encontrámos a Marni Hunter morta. | Open Subtitles | يا سيد أوفرماير لقد رأيتك في النفق قريباً من المكان حيث عثرنا على جثة مارني هانتر |
| Não conseguimos colocar os outros dois no túnel. | Open Subtitles | نحن لا يمكن أن نضع اثنين آخرين اللاعبين في النفق. |
| Eu quis dizer se vier um comboio quando estivermos no túnel, idiota. | Open Subtitles | أعني , ماذا ستفعل لو أتى القطار وأنت في النفق يا أحمق ؟ |
| Parou no túnel entre a Rua 51 e a Rua 42. | Open Subtitles | إنه متوقف في النفق بين تقاطع شارعي "51" و "42" |
| Disse que estava no trânsito, no túnel. | Open Subtitles | قال أنّه كان عالقاً بالزحمة المروريّة في النفق. |
| Se vou ter uma aula, deve ser no túnel onde posso ouvir os sons da cidade e não estar afastado da vida, afastado do mundo. | Open Subtitles | لو أردت أن اتلقى الدروس، يتعين علي أخذها في النفق. كيف لي أن أسمع صوت المدينه وأصبحمعزولاًعنالحياة، معزولاً عن العالم. |
| no túnel consigo ouvir a música como deve ser tocada. | Open Subtitles | في النفق بإمكاني سماع الموسيقى بالشكل المفترض ان تكون عليه. |
| Que tal ficar aqui... enquanto falo com os tipos no túnel? | Open Subtitles | ماذا عن أن تبقي هنا بينما أذهب وأتكلم مع الأشخاص في النفق. |
| Estão lado a lado no túnel e Rossi retribuiu o favor. | Open Subtitles | لقد دخلوا جنبا لجنب في النفق وهاهو "روسي" يستعيد التفوق |
| Se posso ajudar no túnel, digam-me. - É bom para si. | Open Subtitles | لو أستطيع مساعدتكم فى النفق , أخبرنى فقط ذلك شعور جيد |
| Há 7 anos, foi detido por suspeita de tentativa de homicídio que houve no túnel. | Open Subtitles | قبل 7 سنوات، تم القبض عليك للاشتباه في جريمة قتل داخل النفق. |
| O problema é que não sobrou muito do pelotão 10-13, irmão. Na verdade, acabaste de perder mais dois irmãos no túnel. | Open Subtitles | في الواقع، لقد فقدت اثنين من إخوتك بالنفق |
| Tenho mais uma coisa a fazer e depois vejo-os no túnel. | Open Subtitles | هناك شيء يجب عليّ فعله ثم سنتقابل في الأنفاق |
| Deviam estar a dar fichas de borla, no túnel. | Open Subtitles | إتش أو، كيس جوني. إم يو إس تي 'في إي كَانَ عِنْدَهُ حرُّ الرموز في النفقِ. |
| Credo, estamos a receber relatos de tiros disparados no túnel. | Open Subtitles | رباه! نتلقى تقارير بطلقات نارية عند النفق |
| Tenho contacto visual dos suspeitos a entrar agora no túnel. | Open Subtitles | لدىّ رؤية للمُشتبه بهم وهم يدخلون إلى النفق الآن |
| Está no túnel de ventilação. Entrada adjacente do lado sul. | Open Subtitles | يا أولاد,أنه بنفق التهويه مجاور للجانب الجنوبى. |
| Se me dão licença, reservei algum tempo no túnel de vento. | Open Subtitles | بعد إذنكم، حجزت بعض الوقت في نفق الرياح. |
| Então, se o suspeito sabia da vinda de uma tempestade, pode ter amarrado as vítimas e tê-las deixado no túnel, para se afogarem. | Open Subtitles | اذا لو علم الجانى بخصوص العاصفة القادمة فقد يكون قام بربط الضحايا و تركهم فى الانفاق ليغرقوا |
| Estivemos a experimentar o plasma que encontrámos no túnel. | Open Subtitles | لقد كنا نختبر السائل البلازمى الذى وجدناه فى نفق المترو |
| Estão no túnel de acesso, sob a sala dos duches. | Open Subtitles | أعضاء الفريق عند نفق الدخول تحت حجرة الاستحمام تماماً، سيدي |