Então, qual é o seu nome... nobre e gentil cavaleiro? | Open Subtitles | حسناً ، ما اسمك الرفيق اللطيف ، الفارس النبيل |
.. ver que nobre e a razão mais soberana como doces sinos tocassem, fora de tom, severamente. | Open Subtitles | أنظر الى هذا السبب.. النبيل والملكي مثل الأجراس الجميلة الضاربة خارج اللحن والأجشه |
Mas as coisas que estamos a fazer tem um propósito nobre e tudo o que tenha um propósito nobre têm riscos. | Open Subtitles | لكن الشيء الذي نفعله لديه غرض نبيل واي شيء مع الغرض النبيل له مخاطره |
Um seu nobre e valoroso ministro cujo único desejo é que você reine... | Open Subtitles | وزيرك من طبقة الشجعان والنبلاء والذيّ امنيتهُ الوحية هيا أن يحوز على الحكم |
Louvor ao nobre e ao precioso... | Open Subtitles | العبيد والنبلاء والمنمقين... |
Achas que és muito nobre e heróico por vires atrás de mim? | Open Subtitles | أتظن أنك البطل النبيل لأنك أنقذتني؟ |
Achas que és muito nobre e heróico por vires atrás de mim? | Open Subtitles | أتظن أنك البطل النبيل لأنك أنقذتني؟ |
Também gostaria de agradecer ao meu nobre e ilustre pai as jóias que me enviou. | Open Subtitles | وأود أيضا أن أشكر والدي النبيل الكريم |
a última luta por uma morte nobre e uma liberdade gloriosa será entre... | Open Subtitles | القتال الأخير للموت النبيل... أو للحرية المجيدة... -سيكون بين ... |
nobre e valente Rei Theodore acredito que esse Gulliver não vá ficar mais tempo. | Open Subtitles | جلالة الملك (تيودور) النبيل والشجاع لا اثق في كلام ذلك الوحش بخصوص بقائه |
Muitos anos atrás, o seu avô, o nobre e sábio Rei Eventine, deu-me a tarefa de interrogador. | Open Subtitles | منذ سنين عديدة خلَت، جدُّك الملك (إيفنتاين) النبيل الحكيم، نصّبني قائد استجوابات. |