| Dado o quanto produtivo este homem foi nos últimos dois dias, quanto mais os dois últimos meses, achei que ele teria antecedentes. | Open Subtitles | بالنظر إلى كثرة الإنتاج لهذا الرجل الذي كان في اليومين الماضيين ناهيك عن الشهريين أفترض أنه سيكون لديه سوابق إجرامية. |
| Descobri isto nos últimos dois dias. | Open Subtitles | ربما، لكنني اكتشفت كل هذا في اليومين الماضيين |
| Nós estávamos a evitar a palavra fugitivo nos últimos dois dias. | Open Subtitles | لقد كنا نتجنب كلمة هارب في اليومين الماضيين. |
| Parece que ele ligou várias vezes, nos últimos dois dias. | Open Subtitles | يبدو انه قام بمهاتفته عده مرات خلال اليومين الماضيين |
| Preciso que descreva o comportamento do seu marido nos últimos dois dias. | Open Subtitles | أريدكِ أن تصفي سلوك زوجكِ خلال الأيام القليلة الماضية. |
| Vá lá. Por que te tenho visto mais nos últimos dois dias do que nos últimos 15 anos? | Open Subtitles | هيا، أي سبب آخر لرؤيتك باليومين الماضيين |
| Só nos últimos dois dias, tivemos novos recordes de temperatura em janeiro. | TED | في اليومين الأخيرين فحسب، حصلنا على تقارير درجات الحرارة الجديدة لشهر يناير. |
| Nenhum movimento do cartão de crédito nos últimos dois dias e o telemóvel está desligado. | Open Subtitles | لم يستعمل بطاقته الإئتمانية في آخر يومين ، وهاتفه مغلق |
| Ouvimos isso nos últimos dois dias, aqui no TED. | TED | لقد سمعناه على مدى اليومين الماضيين هنا في TED. |
| Sr. Scofield, houve duas tentativas de fuga nos últimos dois dias. | Open Subtitles | مستر سكوفيلد كان هناك محاولتان للهروب في اليومين الماضيين |
| Então, ele esteve cá recentemente, nos últimos dois dias. | Open Subtitles | إذاً فقد تواجد هنا مؤخراً , في اليومين الماضيين |
| Homem de 35 anos. Dor de cabeça e 3 convulsões nos últimos dois dias. | Open Subtitles | صداع عاصر لدى ذكر في الخامسة والثلاثين مع ثلاث نوباتِ ارتجاج في اليومين الماضيين |
| nos últimos dois dias, nem sequer me olhou nos olhos, ou sequer reconheceu que eu sou um ser humano. | Open Subtitles | في اليومين الماضيين,أنتِ لم تنظري حتى في عيني أو حتى أعتبرتني بأني أنسان |
| Quiseram quatro doses nos últimos dois dias. | Open Subtitles | انهم يريدون أربع جرعات في اليومين الماضيين |
| É por isso que tens sido fria nos últimos dois dias. | Open Subtitles | لهذا السبب كنت الباردة في اليومين الماضيين. |
| Tiveste três nomes nos últimos dois dias. | Open Subtitles | رائع , أتدرك أن لديك ثلاثة أسماء خلال اليومين الماضيين |
| nos últimos dois dias, aprendi tudo o que podia sobre esta situação. | Open Subtitles | خلال اليومين الماضيين قمت ببحث مفصل عن كل ماقد يحدث في مثل هذه الحالات |
| Obrigada por me deixares ficar cá nos últimos dois dias e por me dares espaço para não falar. | Open Subtitles | أجل، أشكرك على استضافتي هنا خلال الأيام القليلة الماضية ومنحي مساحة للصمت. |
| Tivemos dois disparos acidentais nos últimos dois dias, recebemos queixas de 17 gatunos, | Open Subtitles | واجهنا حادثي إطلاق نار باليومين الماضيين و17 بلاغ إزعاج |
| Não tem ido à sua empresa nos últimos dois dias. | Open Subtitles | تغيّب عن شركة التعهدات خاصته في اليومين الأخيرين |
| Dois membros assassinados nos últimos dois dias? | Open Subtitles | إذاً إثنين من هؤلاء قـُتلوا في آخر يومين |
| (Risos) Tive a oportunidade nos últimos dois dias de escutar algumas das vossas conversas e de ver-vos a interagir uns com os outros. | TED | (ضحك) لقد أتيحت لي الفرصة على مدى اليومين الماضيين للاستماع إلى بعض محادثاتكم ومشاهدتكم تتفاعلون مع بعضكم البعض |
| Sinto que a minha vida foi virada do avesso nos últimos dois dias. | Open Subtitles | أنا فقط أشعر أن حياتى كلها إنقلبت رأساً على عقب فى اليومين الماضيين |
| Muita coisa mudou nos últimos dois dias. | Open Subtitles | لقد حدثت تغييرات كثيره في الأيام القليلة الماضية |
| nos últimos dois dias, todos os estudantes não têm feito outra coisa senão admirar-te. | Open Subtitles | لليومين الماضيين الطلاب لا يفعلوا اي شئ سوي احترامك |