| Lia nos olhos da minha Mãe um pedido de socorro, e tudo o que conseguia fazer era rezar. | Open Subtitles | نظرت في عيني أمي التي ترجوني لاساعدها وكل ما استطعت فعله هو الدعاء |
| Não é a primeira vez que olhei nos olhos da minha filha, e vi algo diferente. | Open Subtitles | ليست المرة الأولى التي انظر فيها.. في عيني ابنتي وأرى شيئاً مختلفاً. |
| Lembras-te dos vermes que viste nos olhos da primeira vítima? | Open Subtitles | أتتذكر تلك الديدان الصغيرة... التي رأيتها في عينيّ الضحية الأولى؟ |
| Compreendo o que sentes. Vi isso pela primeira vez... nos olhos da Katrina. | Open Subtitles | أفهم هذا الشعور (فقد رأيته للمرة الأولى في عينيّ (كاترينا |
| Um velho feiticeiro chega ao pé de nós e diz que, se olharmos nos olhos da nossa alma gémea, conseguiremos ver todas as gerações que criaremos. | Open Subtitles | رجل طبي كبير قدم إلينا وقال إذا نظرت في عيون شريك حياتك ستكون قادرا على رؤية أجيالك الذين سيأتون منك |
| que mantém sua mémoria viva nos olhos da mãe por 10 anos. | Open Subtitles | التي أبقت على احياء ذكراك في عيون الأم خلال العشر سنوات الماضية |
| Aqueles dos livros que vivem somente nos olhos da mente de alguém. | Open Subtitles | أولئكالموجودينبالكتب والذين يعيشون فقط في أعين عقل الاخرين |
| Eu ia cortá-la aos bocadinhos, mas achei que devias olhar nos olhos da pessoa que magoaste. | Open Subtitles | كنت فقط سأقطعه إلى العديد من الأجزاء الصغيرة، لكنني فكرت أن عليك النظر في عيني الشخص الذي جرحته. |
| Eu vi ódio nos olhos da mulher. | Open Subtitles | أرى بعض في عيني تلك المرأة |
| Pois a vergonha continuaria presente nos olhos da minha mulher. E na minha alma. | Open Subtitles | في عيني زوجتي, وروحي |
| Quero dizer, sei o que é ser vingativo, mas o olhar nos olhos da Lana... fez Medea parecer a mãe de Hubbard. | Open Subtitles | أعني، لقد سمعت عن الحاقد ...(لكن النظر في عيني (لانا (جعل (ميدي) تبدو مثل الأم (هوبارد |
| Não, mas vi alguma coisa nos olhos da Tess, Charlie. Sou médico, sei quando estão a esconder alguma coisa. | Open Subtitles | .(لا، لكنّي رأيتُ شيئاً في عينيّ (تيس .أنا طبيب، و أعرفُ عندما يُخفي أحدهم أمراً |
| Os pedaços estão organizados para que se veja nos olhos da Sra. Jacobi. | Open Subtitles | هذه الشطايا وُضغت لكي تتسنى رؤية (نفسه في عينيّ السيدة (جاكوبي |
| Mas sabes... os ciúmes que tenho quando olhas nos olhos da Young-Ju? | Open Subtitles | لكن هل تعرفين كم أصبح غيورة عندما تنظرين في عيون جو صغيرة؟ |
| nos olhos da minha mente, vejo três círculos unidos numa harmonia inestimável e virtuosa. | Open Subtitles | في عيون عقلى أرى... ثلاث دوائرِ اتحدت في شيء ثمين... في انسجامٍ بديع |
| É melhor assim. Pude vê-lo nos olhos da minha mãe. | Open Subtitles | هذا أفضل، أنا أعرف، رأيته في عيون أمي |
| Mas não vejo lágrimas nos olhos da Johanna. | Open Subtitles | وانا لا ارى دموع في عيون . جوانا |
| Ela olhou-me directamente nos olhos da mesma maneira que eu olhei nos olhos de milhares de oficiais de alfândega, burocratas governamentais e agentes da autoridade. | Open Subtitles | نظرت إلي مباشرة في العين الطريقة التي نظرت في أعين ألف مسؤول الجمارك، والبيروقراطيين الحكوميين، وموظفي إنفاذ القانون. |
| E pude ver a decepção nos olhos da Lily. | Open Subtitles | .(وكنت أستطيع رؤية خيبة الأمر في أعين (ليلي |