| Se vamos cobrir isto, vamos cobri-lo à nossa maneira. | Open Subtitles | إذا كنّا سنقوم بالتغطية فسنقوم بها على طريقتنا |
| Acredito que é a nossa maneira de manter a nossa sanidade e o propósito nesta obsessão louca, porque pode tornar-se solitária. | TED | أعتقد أنها طريقتنا للحفاظ على استنارة العقل والإحساس بالجوهر، في هذا الهوس المجنون، لأنه يمكن أن تكون وحيدًا. |
| Sê simpático. Faz as coisas à nossa maneira. | Open Subtitles | عليك أن تكون وديّ, وتفعل الأشياء على طريقتنا |
| Se não se importar, tratamos dos nossos assuntos à nossa maneira. | Open Subtitles | سنناقش أمورنا بطريقتنا الخاصة إذا كان الأمر سيان بالنسبة لك. |
| Agora, o que é realmente interessante aqui é que não estamos a pensar à nossa maneira num novo modo de agir; estamos a agir à nossa maneira num novo modo de pensar. | TED | الآن ، ماهو مثير هنا أننا لانفكر بطريقتنا في طرق جديدة للحراك بل نحن نتجاوب بطريقتنا مع طرق تفكير جديدة |
| Agora vamos tocar uma pequena música para ti à nossa maneira. | Open Subtitles | سوف نعزف الآن لكِ لحناً صغيراً على طريقتنا. |
| A nossa maneira de fazer as coisas é o resultado de séculos de experiência. | Open Subtitles | طريقتنا فى تسيير الأمور هي حصيلة قرون من الخبرة |
| Bem, de agora em diante, vamos fazer isto à nossa maneira. | Open Subtitles | حسناً من الآن فصاعداً، ستقوم بأعمالك على طريقتنا |
| E quero dar-lhe problemas à nossa maneira. | Open Subtitles | وأريد أن أجعله فاسداً على طريقتنا الخاصّة. |
| É a nossa maneira de fazer vocês se sentirem bem-vindos. | Open Subtitles | واضطهاد شعب أصلي انها طريقتنا لنجعلكم تشعرون بالترحيب |
| - E daí? Nós não precisamos conhecer alguém por um longo tempo para cozinhar para ele. É a nossa maneira de quebrar o gelo! | Open Subtitles | لا نحتاج لمعرفة الناس مدة طويلة حتى نطهو لهم إنها طريقتنا لكسر الحواجز |
| Eu tenho dúvidas. Todos nós tratamos dos nossos jardim à nossa maneira. | Open Subtitles | أنا عندي شكوك كلنا ندير الأمور حسب طريقتنا |
| Olhem, eles não conseguem dançar da nossa maneira sem o combustível adequado. | Open Subtitles | لا يستطيعون الرقص على طريقتنا بدون الوقود المناسب |
| Talvez seja verdade, mas a nossa maneira já está provada. | Open Subtitles | ربما هذا حقيقي. لكن طريقتنا مجربة بالفعل |
| Então, não vamos fazer o jogo dele. Vamos fazer isto à nossa maneira. | Open Subtitles | حسنٌ ، دعنا لا نلعب هذهِ اللّعبة، لنفعلها على طريقتنا. |
| É a nossa maneira de lhes mostrar que nos estamos a divertir por cá. | Open Subtitles | إنها طريقتنا لكي نوضح لهم بأننا مستمتعون للغاية هنا |
| É a nossa maneira de homenagear a Maya antes que tudo se vire para o Garrett. | Open Subtitles | انها طريقتنا للحتفال بمـايا،قبل ان يحدث كل شئ بشأن غاريت |
| Telefonamos, mas à nossa maneira. | Open Subtitles | المكالمة سنجرى خيار. لدينا بلى بطريقتنا سنجريها ولكن |
| Mas não vais só viver. Farás do mundo um mundo melhor, liderando-o à nossa maneira. | Open Subtitles | أنتِ سوف تجعلين العالم مكاناً أفضل عن طريق قيادته بطريقتنا |
| - Vamos fazer isto à nossa maneira. - Mas vocês não conseguem dar conta dele. | Open Subtitles | سنفعل هذا بطريقتنا لكنك لا تستطيعين التصدي له |
| Iamos até ao carro e conduzíamos, e conduzíamos e conduzíamos, e conduzíamos então paravamos nalgum sitio perfeito e viveríamos ali por um tempo, à nossa maneira. | Open Subtitles | فقط سنصعد الى السياره ...ثم نبتعد ونبتعد ونبتعد ثم نتوقف فى المكان المناسب ...ونبقى فيه كما نريد |
| Fazemos o que podemos. Cada um de nós à nossa maneira. | Open Subtitles | نقوم بما نستطيع كل منا بطريقته الخاصة |