ويكيبيديا

    "nossa parte" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • حصتنا
        
    • جانبنا
        
    • جزئنا
        
    • بدورنا
        
    • دورنا
        
    • واجبنا
        
    • نسبتنا
        
    • جهتنا
        
    • من الإتفاق
        
    Quanto achas que será a nossa parte, olhando para aquele ouro? Open Subtitles كم تعتقد ستكون حصتنا انظر لهذا الذهب كله
    - Ele está à espera do quê? Porque não me liga e faz uma oferta pela nossa parte da empresa? Open Subtitles لماذا لا يحادثني ويعرض من أجل نصف حصتنا في الشركة ؟
    Podemos assegurar a nossa parte. Fazemos negócios há anos. Open Subtitles يمكننا التأمين من جانبنا نحن نعمل منذ سنوات
    Se conseguirmos fazer isso, se falarmos dessas coisas, nessa altura, pouco a pouco, com um trabalho de palavras, conseguimos recuperar a nossa parte de humanidade. TED إذا نجحنا في فعل هذا، وتحدثنا عنه، عندها، نبدأ في استعادة جانبنا البشري شيئاً فشيئاً عن طريق الكلمات.
    Esse problema não é meu. Nós cumprimos a nossa parte. Open Subtitles هذه ليست مشكلتى لقد حافظنا على جزئنا من الاتفاق
    Fazemos a nossa parte, mas faremos infinitamente mais do que já fizemos. Open Subtitles نحن نقوم بدورنا المحدد لنا، لكننا سنقوم بلا شك بعمل ما يفوق ما انجزناه بالفعل
    Deixavam o Michael escapar esperando que cumpríssemos a nossa parte do acordo? Open Subtitles ماذا؟ تركوا مايكل يرحل على أمل أن نبقي دورنا من الصفقة؟
    Nós tiramos a nossa parte, uma comissão, nada mais. Open Subtitles كل مانفعل هنا هو أخذ حصتنا كاملة هذا كل شيء
    E que, de repente, a nossa parte nos lucros aumentou? Open Subtitles وفجأة أنّ حصتنا من المال أصبحت أكبر؟ حسنا.
    Mas temos de procurar outros dadores para diminuir a nossa parte. Open Subtitles لكن علينا إيجاد جهات مانحة أكثر لتقليل حصتنا
    Se nos der a nossa parte, certificamo-nos de que não terão quaisquer problemas com a câmara, políticos, polícias, sindicatos, roubos, tudo o que possa surgir. Open Subtitles ستُعطينا حصتنا وسنتأكد من ألا تواجه متاعب مع المدينة ، السياسيين ، الشرطة الإتحادات ، السرقة ، أى شيء قد يظهر في طريقك
    Apanhamos a nossa parte, dividimos, vamos para casa felizes. Open Subtitles دعنا فقط نخرج من هنا نأخذ حصتنا ونفترق ونعود للبيت سعداء
    Será deduzida da nossa parte da herança, claro. Open Subtitles ستقطع من حصتنا من المال بالطبع
    Limitar a só uma hipótese seria especulação da nossa parte, não seria? Open Subtitles تعيين أي واحد من الإحتمالات قد يعني إشتباه من جانبنا أليس كذلك ؟
    Ainda, rejeitamos qualquer ideia de preconceito da nossa parte e continuaremos a julgar o caso aqui, como fomos incumbidos. Open Subtitles علاوة على ذلك, نحن نرفض اي فكرة للتحيز من جانبنا وسوف نتابع في حل المسألة هنا كما أشير إلينا
    É, isso com certeza, mas não nossa parte. Open Subtitles نعم ، بالتأكيد هي كذلك ولكن ، من جانبنا ، كلا
    Que bom vê-los a todos outra vez na nossa parte do mundo. Open Subtitles كَمْ لطيف لرُؤية أنتم جميعاً ثانيةً في جزئنا من العالمِ.
    Mas se não terminarmos a nossa parte primeiro, podemos chumbar o trabalho todo. Open Subtitles باستثناء أنه إن لم ننته من جزئنا أولاً فقد ترسب في الفرض بالكامل
    Para isso, basta fazermos a nossa parte em manter Agripa e Calígula afastados um do outro. Open Subtitles كل ما علينا القيام به أن نلعب بدورنا في حفظ أغريباس وكاليجولا بعيدا ً عن بعضها البعض
    E fazemos a nossa parte na Escócia em construir também um mundo mais justo e feliz. TED ونحن في أسكتلندا سنؤدي دورنا كذلك في بناء عالم أكثر سعادةً وعدلا
    Ele está a fazer o que tem a fazer. E nós temos que fazer a nossa parte. A vossa é apanharem aquele autocarro e saírem da cidade. Open Subtitles يفعل ما يتوجّب عليه، وعلينا القيام بواجبنا، وحالياً، واجبنا هو ركوب الحافلة ومغادرة المدينة
    Que garantias temos que vocês nos vão dar a nossa parte da colheita? Open Subtitles مع عهدكم لنا بانكم ستعطونا نسبتنا من المحصول؟
    Tencionamos manter a nossa parte do acordo e creio que terão a decência de fazer o mesmo. Open Subtitles نحن ننوي الابقاء على جهتنا من الصفقة وأنا واثق بأنكم تتحلون بأخلاق تحضكم على فعل المثل
    Nós cumprimos a nossa parte, ela vai cumprir a parte dela. Open Subtitles انظر ، لقد أوفينا بجزئنا من الإتفاق وهى ستفعل ذلك

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد