ويكيبيديا

    "nossa voz" - ترجمة من برتغالي إلى عربي

    • صوتنا
        
    • أصواتنا
        
    • صوتك
        
    • بأصواتنا
        
    Hoje gostaria de falar de um aspecto poderoso e fundamental daquilo que somos: a nossa voz. TED أود الحديث اليوم عن جانب قوي وأساسي من هويتنا: صوتنا.
    Meus camaradas, a nossa voz tem de ser ouvida. Open Subtitles و قد قامت التوترات بين القوتين الاسويتين كتهديدات بظهور الحرب في الافق يا رجال بلادي يجب ان يسمعوا صوتنا
    Ei, vamos tentar usar a nossa voz interior com os internos. Open Subtitles لنحاول استخدام صوتنا الهادئ أمام الأطباء المقيمين
    Todos adoramos o som da nossa voz. Por isso estamos aqui. Open Subtitles كلنا جميعاً نحب سماع أصواتنا قادمه منّا لهذا نحن هنا
    Permite-nos amplificar a nossa voz e o nosso poder, enquanto grupo. TED وهي تسمح لنا بأن نضخم حجم أصواتنا وقوانا كمجموعات.
    E quando falamos alto, o som da nossa voz é canalizado para os nossos ouvidos. TED وعندما تتحدث بصوت مرتفع، يرتد صدى صوتك مرة أخرى إلي أذنيك.
    Isso mesmo, meu, e é por isso que precisamos que sejas a nossa voz. Open Subtitles أحسنت قولاً صديقي لذلك نريدك أن تكون صوتنا
    Não, ele não será a nossa voz, porque nós não vamos para Delhi. Open Subtitles لا ، لن يكون صوتنا لأننا لن نذهب إلى دلهي
    Seja exercendo o nosso direito de voto, seja escrevendo um editorial num jornal ou iniciando uma conversa nas redes sociais, é a nossa voz coletiva que garantirá a liberdade da ciência. TED سواء كان ذلك عن طريق ممارسة حقنا في التصويت، سواء كان ذلك عن طريق كتابة افتتاحية في صحيفة أو فتح نقاش على مواقع التواصل الاجتماعي، صوتنا الجماعي هو الكفيل بضمان حرية العلم.
    Meus camaradas, a nossa voz tem de ser ouvida. Open Subtitles يا رجال بلادي يجب ان يسمعوا صوتنا
    A nossa voz é a nossa arma! E, unidos, venceremos! Open Subtitles صوتنا هو سلاحنا وبإتحادنا سنفوز
    A nossa voz misteriosa não ligou de um local afastado. Open Subtitles صوتنا الغامض لم يتصل من الغابة.
    Se vamos estar perante eles, precisamos que sejas a nossa voz. Open Subtitles إن كنا نريد الوصول لهم فستكون أنت صوتنا
    Como membro da SG-1... ele era a nossa voz... a nosso... consciência. Open Subtitles كعضو من إس جي -1 هو كان صوتنا ضميرنا
    - Ei, a nossa voz voltou ao normal. Open Subtitles -لم يعد صوتنا مثل أصوات الأقزام؟
    Vou avançar mais um pouco e analisar as mudanças linguísticas na nossa voz que acontecem em muitas situações diferentes. TED وسأذهب إلى ما هو أبعد من هذا وأنظر إلى التغيرات اللغوية والتغييرات في أصواتنا التي تحدث في كثير من حالات تغير الأحوال.
    Empurrando o ar mais depressa ou mais devagar, mudamos a frequência e a amplitude dessas vibrações que se traduzem, respetivamente, pelo tom e volume da nossa voz. TED عن طريق دفع الهواء بشكل أسرع أو أبطأ، يمكننا أن نغير التردد والسعة لهذه الاهتزازات، التي يتم ترجمتها على التوالي إلى حدة وحجم أصواتنا.
    Nunca tivemos tanto poder para fazer ouvir a nossa voz. TED لديا قوة أكثر من أي وقت مضى لجعل أصواتنا مسموعة.
    Podemos usar a nossa voz para lembrar ao mundo que a tecnologia só pode verdadeiramente beneficiar a sociedade se respeitar os direitos básicos. TED نستطيع استخدام أصواتنا لنذكر العالم بأن التكنولوجيا لا يمكن أن تفيد المجتمع إلا إذا احترمت الحقوق الأساسية لمستخدميها.
    Também é muito importante começar a praticar a nossa voz e falar sobre as nossas necessidades. TED من المهم أيضًا بدء التدرب على استخدام صوتك للحديث عن احتياجاتك الخاصة.
    comprometendo a nossa voz, então este país, este país está com um terrível corte de cabelo. Open Subtitles يساومون بأصواتنا إذن فهذه البلد هذه البلد تعرضت فعلا لتصفيفة شعر غاية فى السوء

    الكلمات والعبارات الأكثر شيوعا

    عربي-برتغالي: 10k، 20k، المزيد | برتغالي-عربي: 10k، 20k، المزيد