| Entretanto, o gás nervoso nunca chegará ao solo russo. | Open Subtitles | ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية |
| Antes de mais, a votação nunca chegará ao Senado. | Open Subtitles | أولاً، التصويت لن يصل أبداً إلى مجلس الشيوخ |
| No entanto, o gás nervoso nunca chegará a solo russo. | Open Subtitles | ولكن هذا الغاز لن يصل إلى الأراضي الروسية |
| Vocês sabem que isso nunca chegará ao tribunal. | Open Subtitles | أنتما تعلمان أن هذا الأمر لن يصل قط للمحكمة. أنتما يا رفاق، |
| A mãe em luto como testemunha, o Little Chino nunca chegará ao meu tribunal. | Open Subtitles | "بوجود أمّ محزونة كشاهدة، فإنّ (تشينو الصغير) لن يبلغ محكمتي القاطعة قطّ" |
| Há um grande debate no comité, mas nunca chegará a votação. | Open Subtitles | نقاشات كبيرة في لجنة الطرق والأساليب، لكن لن يصل الأمر لحد التصويت |
| Mas o mal no seu interior nunca chegará ao seu destino. | Open Subtitles | لكن الشر في قبضتة لن يصل أبداً إلى هدفة |
| nunca chegará cá a tempo. | Open Subtitles | لن يصل إلى هنا بالوقت المُناسب. |
| Quanto a mim, nunca chegará a isso. | Open Subtitles | بالنسبة لي لن يصل الأمر لهذا الحد. |
| Evandro nunca chegará aqui. | Open Subtitles | ايفاندرو لن يصل هنا0 |
| nunca chegará ao centro. | Open Subtitles | لن يصل إلى المدينة إطلاقا. |
| nunca chegará lá a tempo. | Open Subtitles | لن يصل فى الوقت المحدد |
| Ele nunca chegará a sócio. | Open Subtitles | لن يبلغ منصب شريك أبداً |