| Alguém aposta convosco. Vocês olham para uma bola de cristal e veem o futuro. o futuro será rigoroso. | TED | أحدهم يتراهن معك. عليك النظر داخل كرة بلورية لترى المستقبل. سوف يكون المشهد المستقبلي دقيقا للغاية. |
| Obrigada por pensarem nisso agora, neste preciso momento, para influenciar o futuro. | TED | أشكركم جميعا للتفكير في هذه اللحظة بالوقت الحاضر للتأثير في المستقبل. |
| o futuro, ou a distopia futura, está a chegar rapidamente. | TED | إنّ المستقبل، أو المستقبل المظلم، يصل إلى هنا بسرعة. |
| Qual é o futuro da levitação quântica e do travamento quânticos? | TED | و لكن ما هو مستقبل الرفع الكمّيّ، و التثبيت الكمّيّ؟ |
| É engraçado comparar como achamos que vai ser o futuro com o que ele acaba por ser. | TED | من الممتع دائما ما كنت تعتقد أنه سيكون عليه المستقبل مقابل ما يحول إليه الأمر. |
| Continuo a olhar para o futuro para que assim continue. | TED | لذلك لا زلت أنظر إلى المستقبل حتى يستمر ذلك. |
| o futuro estará cheio de máquinas pensantes, instruídas e adaptáveis. | TED | سيكون المستقبل ممتلئًا بالآلات القادرة على التفكير والتعلم والتكيف. |
| Assim, que tipo de notícias poderá fazer a diferença para o futuro? | TED | إذاً ماهي نوعية الأخبار التي قد تحدثُ تغيراً في المستقبل ؟ |
| Qual é o futuro da energia livre de carbono realmente sustentável? | TED | ما هو المستقبل لطاقة مستدامة حقاً، وخالية من إنبعاثات الكربون؟ |
| Estou convencido que estas figuras de ponte são o futuro de uma visão do mundo mais ampla através da Internet. | TED | هذه الشخصيات المجسرة، أنا مقتنع جدا، أنها ستكون المستقبل للطريقة التي نحاول جعل العالم بها أوسع باستخدام الإنترنت. |
| Mas indo para o futuro, não atrapalhará as coisas aos restantes? | Open Subtitles | إذا ذهبت إلى المستقبل هل يمكن العبث به و تغيره؟ |
| Ela diz que, se isto continuar, o futuro pode ser muito mau. | Open Subtitles | وقالت إذا أستمرت الحرب بهذا الشكل المستقبل قد يكون سيئ جدا |
| o futuro parecia brilhante, promissor... povoado de mil imagens sedutoras. | Open Subtitles | بدا المستقبل مشرقا و واعدا تملأه آلاف الصور اللامعة |
| Lembrem-se, isto não é sobre sexos, é sobre o futuro. | Open Subtitles | تذكر أن الأمر ليس بخصوص الأجناس إنه بخصوص المستقبل |
| Este é o futuro, Ballard e tu já fazes parte dele. | Open Subtitles | هذا هو المستقبل يا بالارد وأنت الآن بالفعل جزء منه |
| De qualquer forma, é este o futuro da exploração espacial. | Open Subtitles | في أيّ حال من الأحوال، هذا المستقبل إستكشاف فضاء. |
| O Joseph não viu mesmo o futuro, pois não? | Open Subtitles | يوسف لا يستطيع رؤية المستقبل أليس كذلك ؟ |
| Não é exagero dizer que o Hemisfério Sul vai ser o futuro da Astronomia para o século XXI. | TED | ليس هناك مبالغة اذا قلنا أن نصف الكرة الجنوبي سيكون هو مستقبل علم الفلك فى القرن21 |
| Tudo o que sei é que o futuro está em jogo, e você tem um papel importante. | Open Subtitles | جُلّ ما أعرفه هُو أنّ مصير المُستقبل في حالة خطرة، وأنّ لديك دور لتلعبه. احلق. |
| Livros por escrever predisseram o futuro, projetaram o passado. | TED | كتب لم تكتب تنبأت بالمستقبل .. فهمت الماضي |
| Isso significa que tenho de fazer previsões sobre o futuro. | TED | وهذا يعني في الواقع أنّه عليّ وضع توقعات للمستقبل. |
| Sobre o futuro dele. Como não dar cabo dele. | Open Subtitles | أتحدث إليه بخصوص مستقبله تعلم، كيفأن لا يضيعه. |
| Essas reflexões sobre o futuro eram-me sempre apresentadas como fazendo parte do sonho americano, mas sempre me pareceram o sonho de outra pessoa. | TED | وهذه التأملات المستقبلية كانت دائمًا تُعرض علي كجزء من الحلم الأمريكي، ولكن دائمًا ماكنت أشعر بأن هذا هو حلم شخص آخر |
| Vejo o futuro. Gabinetes de esquina, cabedal embutido. | Open Subtitles | أرى مستقبلك وأرى فروعا عليها اسم المؤسسة |
| Bem, posso impedir a Susan de lixar o futuro dela. | Open Subtitles | حسناً انا استطيع جعل سوزان تتراجع عن تخريب مستقبلها |
| O meu futuro e o futuro dos meus filhos estão a salvo da destruição ambiental? | TED | هل مستقبلي ومستقبل أولادي محمي من الانهيار البيئي؟ |
| o futuro e todas as decisões que temos de tomar. | Open Subtitles | مستقبلنا و كل القرارات التى يجب أن نتخذها فيه |
| A investigaçao feita nesse planeta e vital para o futuro dos Asgard. | Open Subtitles | الأبحاث التى تجرى فى هذا المعمل حيوية للغاية بالنسبة لمستقبل الأسجارد |
| o futuro deve ser decidido pelo povo, mesmo que às vezes sejam vozes que nos assustam. | TED | فالمستقبل يجب أن تحكمه الشعوب بنفسھا. ورغم أن بعض الأصوات التي ما زالت تخيفنا حتى الآن، |