| pela consciência de que, por vezes, apenas a arma consegue estar entre o bem e o mal. | TED | إنطلاقاً من الوعي بأنه يمكن للبندقية وحدها بعض الأحيان أن تقف بين الخير و الشر |
| - Sim... o confronto com o mal pode ser perigoso. | Open Subtitles | نعم , المواجهة مع الشر يمكن أن تكون خطيرة |
| "Porque através daquela porta, o mal invadirá o mundo". | Open Subtitles | لأنه من خلال ذلك الباب سيغزو الشر العالم |
| Neste momento, o mal deste sítio corre nas vossas veias. | Open Subtitles | في هذه اللحظة، يتغلغل في عروقك شر هذا المكان |
| Então, o equilíbrio entre o bem e o mal muda. | Open Subtitles | وقتها التعادل بين الخير والشر سينتقل، و الشر سيحكم. |
| As quatro pedras devem ficar à volta, o 5o. elemento deve ficar no meio e a arma contra o mal deve funcionar. | Open Subtitles | الأحجار الأربعة يجب أن تنتشر والعنصر الخامس يجب أن يكون في المنتصف وبعد ذلك يجب أن يعمل السلاح ضد الشر |
| Erradicas o mal, defendes coisas que precisam de defesa. | Open Subtitles | مبيدّة الشر المدافعة عن الأشياء التي تحتاج للدفاع |
| Julguei que adoravas a natureza e não o mal. | Open Subtitles | إعتقدت أنكِ تفاعلتى مع الطبيعه لا مع الشر |
| Mas esquece-se, mon ami, que o mal anda por todo o lado. | Open Subtitles | ولكنك نسيت يا صديقى, هناك الشر فى كل مكان تحت الشمس |
| O Bem e o mal são categorias tão inúteis. | Open Subtitles | الخير و الشر هما فقط أصناف عديمة الأهمية |
| Esta coisa, homem, ou seja o que for... o mal pode tê-lo criado, pode tê-lo marcado, mas não é o mal que o controla. | Open Subtitles | هذا الشيء أو الرجل أياً ما كان تسبب الشر بصنعه، ترك بصمته عليه لكنه لم بستطيع التحكم به، لذا لا يمكنني قتله |
| Elas sugam o mal do homem... para a alma poder libertar-se. | Open Subtitles | إنهم يمتصون الشر من جسده و روحه قَدْ تَنْتقل إلهم |
| o mal não tem hipótese contra esses canhões de fogo. | Open Subtitles | الشر لا يملك أيّ فرصة ضد نيران هذين المدفعين |
| Mas logo começarão a compreender que não tem mais que se preocupar com o mal, segurança e conflitos. | Open Subtitles | لكن قريباً سيبدؤوا بالفهم أنه ليس عليهم أن يستمروا بالقلق بخصوص الشر ، الأمان ، التناقض |
| É apenas uma questão de tempo antes do bem derrotar o mal. | Open Subtitles | أنها ستصبح مسألة وقت . فقط قبل أن يغلب الخير الشر |
| Têm de manter o equilíbrio entre o bem e o mal. | Open Subtitles | يجب عليكما أن تحافظا على التوازن بين الخير و الشر |
| mas o mal existe e assola os homens de bem | Open Subtitles | ,لكن هناك شر فعلاً ويوجد بداخل نفوس رجال طيبون |
| Nós sabemos que o dinheiro é a raiz de todos os males, mas não impediu de acontecer o mal no Camboja. | TED | ونحن نعلم أن المال هو أصل كل الشرور، لكن ذلك لم يمنع الشرور من الحدوث في كمبوديا، في الحقيقة. |
| Talvez, porque pagaste pelas experiências, o mal era teu. | Open Subtitles | ربما، منذ أن دفعت ثمن التجارب، الشرّ لك. |
| Se não agirmos eles continuarão a praticar o mal. | Open Subtitles | إذا لم نتّخذ إجراءات سوف يستمرون في الأذى |
| É um dos elementos da bruxaria mais poderosos, quer seja para o bem ou o mal. | Open Subtitles | هي أحد أقوى الشعوذة العناصر، سواء للأبد أو شرّ. |
| Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | لذا كتبت قائمة بكل السيئات اللتي اقترفتها وكنت سأعوض عن كل اخطائي الواحدة تلو الأخرى |
| Alguém me diz qual é o mal da fotografia? | Open Subtitles | هل يستطيع اي احد اخباري ما العيب في هذه الصورة ؟ |
| Mas, como a maior parte das coisas na tecnologia, e no mundo da tecnologia, os "hackers" têm tanto poder para o Bem como para o mal. | TED | لكن كمعظم الأشياء التقنية وفي عالم التكنولوجيا، للقرصنة الإلكترونية قوتان متساويتان للخير أو للشر |
| Vamos ter de enfrentar o mal que temos causado. | TED | لذا علينا أن نحسب الضرر الذي تسببنا به. |
| Fiz uma lista de todo o mal que fiz na vida, e um por um, vou redimir todos os meus erros. | Open Subtitles | أعددت قائمة بالأشياء السيئة التي فعلتها في حياتي ثم الواحد تلو الآخر, سأقوم بالتعويض عن كل مافعلته. |
| Sei qual é a sensação de ter o Bem e o mal a lutar dentro de nós, a rasgar as nossas entranhas. | Open Subtitles | أَعْرفُ كَمْ يَشْعرُ أَنْ يَكُونَ عِنْدَهُ القتال الخير وشر داخل منك، يُمزّقُ دواخلكَ. |
| Se comêssemos sempre assim, qual seria o mal? | Open Subtitles | إذا أكلنا هكذا طوال الوقت - أجل - مالعيب في ذلك ؟ |
| Infelizmente, ainda não aprendemos a tratar o mal, talvez no próximo semestre. | Open Subtitles | ولذلك أعتقد أننا سنكون بخير ، لسوء الحظ لم نتعلم كيفية طرد الأرواح الشريرة بعد ولكني أظن أننا سندرس هذا في الفصل الدراسي القادم |