A 2 semanas atrás, alguém matou o meu querido amigo Dominic Manetta. | Open Subtitles | من عدة اسابيع احدهم قتل صديقي العزيز دومينيك مانيتا |
E o pior. Incriminei o meu querido amigo, Fry! | Open Subtitles | و الأسوأ من ذلك لقد ورطت صديقي العزيز فراي |
E aqui connosco na audiência está o meu querido amigo e colaborador, | Open Subtitles | لديّ هنا وسط الجمهور صديقي العزيز ومساعدي، |
o meu querido amigo Zoran foi o melhor piloto de cadeira de rodas de sempre. | Open Subtitles | صديقي العزيز زوران كان أفضل من يدفع كرسي المقعدين |
O Chefe da Segurança do Wonder World e o vencedor do prémio de Agente da Polícia Privada do Ano... o meu querido amigo, Ellis DeWald. | Open Subtitles | والحائز على لقب رجل العام صديقى العزيز , "أليس ديوالد" |
O que me recorda o meu querido amigo Sir Kenneth Branagh e a sua produção de "Frankenstein" com De Niro. | Open Subtitles | يعيد إلى الأذهان يا صديقي العزيز السير كينيث براناه وإنتاجه من فرانكشتاين مع دي نيرو. |
A perca do Andrew é de partir o coração, e como lamento o meu querido amigo, | Open Subtitles | خسارة أندرو أمر مفجع وكما أنني أشعر بالأسى على صديقي العزيز |
E o meu amigo Martin Amis — peço desculpa por referenciar muitos nomes nesta palestra, por isso, habituem-se — o meu querido amigo Martin Amis disse uma vez... (Risos) ... que estamos a cinco Einsteins de responder ao mistério da origem do Universo. | TED | وصديقي مارتن أميس — أعتذر، سأخبركم بأسماء كثيرة في هذا الحديث، لذا اعتادوا على الأمر — قال صديقي العزيز مارتن أميس ذات مرة بأننا بحاجة إلى خمسة أشخاص مثل أينشتاين للإجابة على لغز من أين جاء الكون. |
Victoria, este é o meu querido amigo Hugo, ele é um dos anfitriões desta noite, fabulosa festa. | Open Subtitles | فيكتوريا، هذا صديقي العزيز هيوغو ...إنه أحد المستضيفين لأكثر الحفلات روعة |
Quero que conheça o meu querido amigo, o Sr. Chauncey Gardiner. | Open Subtitles | أريدك أن تقابل صديقي العزيز السيد (تشونسي البستاني) |
Este é o meu querido amigo Joe. | Open Subtitles | هذا صديقي العزيز جو. |
Querida Madame Brassart, todos na embaixada americana, incluindo o meu querido amigo embaixador, está muito surpreendido de não ter permissão para fazer o meu exame. | Open Subtitles | العزيزة الآنسة (برسارت). كل من في السفارة الأمريكية بما فيهم صديقي العزيز السفير |
O Igor. o meu querido amigo Igor. | Open Subtitles | ايور.صديقي العزيز ايزر |
Senhores passageiros, vou acender o sinal do cinto, por precaução enquanto... enquanto ouvimos um anúncio especial para o meu querido amigo Jonathan. | Open Subtitles | يا رفاق , سأقوم بتشغيل علامة ربط أحزمة المقاعد ...إنه فقط إجراء وقائي بينما نقوم ب بينما نستمع إلى إعلان هام من أجل صديقي العزيز جوني |
Então, enquanto procurava o meu querido amigo Patchi fui confrontado com a visão do seu corpo inchado lançado na areia como um bocado de carne podre. | Open Subtitles | أثناء كنتُ أبحث عن صديقي العزيز (باتشي) واجهتُ خيال جثته المنتقخة ملقية على الرمل مثل كتلة من اللحم المتعفن. |
E o meu querido amigo, o capitão Gilbert Evans. | Open Subtitles | وهذا هو صديقي العزيز النقيب (جيلبرت ايفانز) |
- Bom Deus, não! Este é o meu... acompanhante da noite, o meu querido amigo, Herr Kruger. | Open Subtitles | رباه بالطبع لا, هذا مُرافقي لهذه الليلة صديقي العزيز جداً السيّد (كروجر) |
Que o meu querido amigo Jules perdeu a noção da realidade. | Open Subtitles | صديقي العزيز (جولز) فقد الأمل من العملية |
Se eu o quisesse morto, o meu querido amigo Quon Shan já o teria feito sem que se apercebesse. | Open Subtitles | إن كنت أريدك ميتًا، فكان سيقتلك صديقي العزيز (كوان شان) قبل أن تلاحظ شيئًا |
com o meu... o meu querido amigo, o Primeiro Ministro. | Open Subtitles | مع ... صديقى العزيز, رئيس الوزراء |